kdy a kde vzniklo to nádherné, srdečné oslovení "ty vole"? Dnes,jak se zdá, rozšířenější,než kdy jindy. Už mě nepřekvapuje,že se tak absurdně oslovují i něžná děvčata.
Doplňuji:
Výborně!!! Skutečnost je ale taková:Vzdálení příbuzní tzv."praž.pepíků"(ti pocházeli z Židovského města)byli příslušníci zvl.seskupení,kteří se oslovovali"vole",nebo"bratře vole".Řeč je o 20 letech 19. stol.V jejich čele stál Havel Všebor.Byla to veselá parta,složená z řemesl.tovaryšů a studentů. Proč oslovení vzniklo-neví se.Snad recese.
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? annas, Gorouš, rynek878 před 4514 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Nadávka "vole" je mnohem starší. Patří již do staročeštiny.
O původu této nadávky se dovíme v časopise Naše řeč z r. 1940.
http://nase-rec.ujc.cas.cz/…
Ze zpráv o slovu holan otiskujeme: a) výklad p. dr. Kalhouse, který zná toto slovo od Pardubic (Sezemice, Žižín; při tom podotýká, že v Bílém Újezdě, na jv. od Dobrušky, a v Kejžlici, na sv. od Humpolce, slovo „holanè neznají).
Píše: »„HoIan“ je totéž, co „holas“, t. j. mladý vůl (dokud je mladý, pěkný, jakoby se srstí učesanou, tedy jakoby holý); ale někdy se jím také všeobecně označuje „vůl“ vůbec. Říká se: „Ale má v chlívě jen jednoho holana“. „Všecko mu padlo, jen jeden holan mu zůstal“, t. j. zůstal mu jen jeden kus dobytka, a to ještě jen volek, ne pořádný vůl. „Holan“ tedy podle tohoto způsobu pardubického nemůže znamenati „silný vůl“; ale lze pochopiti, jak asi k této představě síly nebo mohutnosti došlo. Užívá se totiž slova „holan“ i jako nadávky: „Ty holane!“ „Strkáš se tu a tlačíš se mezi lidma jako holan!“ V tomto pokárání mladého, neohrabaného výrostka se skrývá onen první význam (mladý, neohrabaný, nevycvičený vůl), zároveň však peiorativní tendence vede k představě tvora příliš velkého, vadícího okolí, tedy něčeho notného a silného. V Žižíně jsem slyšel výrok o silném chlapci: „Ten už má sílu jako holan“. Ale o starším, třeba silném člověku by se to neřeklo: „holan“ nemůže nikdy znamenati tvora už úplně vyspělého. O člověku už postarším, který ovdověl a přišel jednou z Pardubic pěkně ostříhán a upraven, řeklo se stručně: „Starej vůl ze sebe dělá holana!“«
Když si spolu dopisovali Werich s Voskovcem, zakládali si na tom, aby dopisy začínaly vtipným a originálním oslovením - většinou patrně evokujícím něco z jejich společné minulosti. "Drahý Nanuku IV.", "Drahý pane Ostkovče", "Drahý synku Hynku", "Drahý Bzinkulajdíku", "Rákosníku", "Koh-I-noore!", "Zmoudřelý Done Quijote", Ty vole.
Doplňuji:
Pro Člověka:
Pokud nejde o nově vytvořené slovo v současnosti, tak vzniklo kdysi v minulosti, čeština je převzala, jazykově upravila atd. U některých slov se význam samozřejmě posunul, ale původní zůstává. Některá slova samozřejmě zanikla.
Píšete, že nadávka či oslovení bylo přejato z němčiny. Proč se nadávka používá a z čeho vznikla, překlad nevysvětluje. Že se o ní zmiňuje Friml, opět nic neznamená, protože není jazykovědec.
Ty vole - pochází opravdu z "dávnověku", nikoliv z němčiny.
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
A co bys chtěla bubco slyšet? Pohádku?
Takže jednou byli dva pasáci na louce a pásli stádo volů. Ti dva pasáci se bavili a očkem hlídali stádo, když najednou jeden z nich viděl, jak se jeden z volů snaží odtrhnout od stáda.Běželi tedy k němu, aby ho zahnali zpět ke stádu. V tom se však vůl otočil a podíval se na pasáka. "Ty vole, koukej se vrátit" řekl jeden z pasáků volovi. Ten však stál na místě a stále čučel jak vůl. Jenže v tu chvíli se sebral druhý pasák a šel směrem k místu kde oba pasáci seděli a bavili se. "Ne, to nebylo tobě, ale tomu volovi" řekl ten pasák druhému.
Oba se tomu zasmáli. Pak se začali mezi sebou bavit s oslovením vole, a vždy se tomu smáli.
Takže takhle asi nějak vzniklo to "krásné" oslovení ty vole.
0 Nominace Nahlásit |
Bubco. Nebo vole? Opravdu nevím proč se ptáš na stejnou otázku znovu po cca 3 týdnech? Čteš je vůbec?
1Kdo udělil odpovědi palec? Miroslavst, anonym, quentos, faktor82
před 4515 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Já mám pocit že prapůvod tohoto oslovení je ve staré němčině a oslovení bole nebo nějak podobně mělo znamenat - kamaráde.To slůvko neberte vážně ale nějak podobně znělo.
1Kdo udělil odpovědi palec? annas, Miroslavst, anonym
před 4514 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Take jsem jednou vyslechl nechtěně rozhovor kde se titulovali ty vole a ty kravo.
0Kdo udělil odpovědi palec? Miroslavst, faktor82
před 4514 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Je to jednoduché,můžeme pátrat v davnověku,ale dnešní slova mají jiný význam
V době recese se probouzela čeština a parodie na německé JAWOL,bylo k přešvejkování na ty vole,prostě pražáci si to na němce užívali.Psal o tom třeba ve svých vzpomínkách,Rudolf Friml.
0Kdo udělil odpovědi palec? anonym
před 4514 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Jéé... to je kráásnáá... ta Werichova myšlenka!! Od teď to jako ,,křehká dívka,, budu používat jěště raději a už bez výčitek!! :)
annas | 5826 | |
Drap | 4016 | |
Kepler | 2835 | |
led | 2730 | |
marci1 | 2094 | |
ivzez | 1445 | |
quentos | 1374 | |
zjentek | 1303 | |
hanulka11 | 1277 | |
aliendrone | 1057 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |