kdy a kde vzniklo to nádherné, srdečné oslovení „ty vole“? Dnes,jak
se zdá, rozšířenější,než kdy jindy. Už mě nepřekvapuje,že se tak
absurdně oslovují i něžná děvčata.
Doplňuji:
Výborně!!! Skutečnost je ale taková:Vzdálení příbuzní
tzv.„praž.pepíků“(ti pocházeli z Židovského města)byli
příslušníci zvl.seskupení,kteří se oslovovali"vole",nebo"bratře
vole".Řeč je o 20 letech 19. stol.V jejich čele stál Havel Všebor.Byla
to veselá parta,složená z řemesl.tovaryšů a studentů. Proč oslovení
vzniklo-neví se.Snad recese.
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? annas, Gorouš, rynek878 před 5299 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Nadávka „vole“ je mnohem starší. Patří již do staročeštiny.
O původu této nadávky se dovíme v časopise Naše řeč z r. 1940.
http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=3464
Ze zpráv o slovu holan otiskujeme: a) výklad p. dr. Kalhouse, který zná
toto slovo od Pardubic (Sezemice, Žižín; při tom podotýká, že v Bílém
Újezdě, na jv. od Dobrušky, a v Kejžlici, na sv. od Humpolce, slovo
„holanè neznají).
Píše: »„HoIan“ je totéž, co „holas“, t. j. mladý vůl (dokud je
mladý, pěkný, jakoby se srstí učesanou, tedy jakoby holý); ale někdy se
jím také všeobecně označuje „vůl“ vůbec. Říká se: „Ale má
v chlívě jen jednoho holana“. „Všecko mu padlo, jen jeden holan mu
zůstal“, t. j. zůstal mu jen jeden kus dobytka, a to ještě jen volek, ne
pořádný vůl. „Holan“ tedy podle tohoto způsobu pardubického nemůže
znamenati „silný vůl“; ale lze pochopiti, jak asi k této představě
síly nebo mohutnosti došlo. Užívá se totiž slova „holan“ i jako
nadávky: „Ty holane!“ „Strkáš se tu a tlačíš se mezi lidma jako
holan!“ V tomto pokárání mladého, neohrabaného výrostka se skrývá
onen první význam (mladý, neohrabaný, nevycvičený vůl), zároveň však
peiorativní tendence vede k představě tvora příliš velkého, vadícího
okolí, tedy něčeho notného a silného. V Žižíně jsem slyšel výrok
o silném chlapci: „Ten už má sílu jako holan“. Ale o starším, třeba
silném člověku by se to neřeklo: „holan“ nemůže nikdy znamenati tvora
už úplně vyspělého. O člověku už postarším, který ovdověl a
přišel jednou z Pardubic pěkně ostříhán a upraven, řeklo se stručně:
„Starej vůl ze sebe dělá holana!“«
Když si spolu dopisovali Werich s Voskovcem, zakládali si na tom, aby dopisy začínaly vtipným a originálním oslovením – většinou patrně evokujícím něco z jejich společné minulosti. „Drahý Nanuku IV.“, „Drahý pane Ostkovče“, „Drahý synku Hynku“, „Drahý Bzinkulajdíku“, „Rákosníku“, „Koh-I-noore!“, „Zmoudřelý Done Quijote“, Ty vole.
Doplňuji:
Pro Člověka:
Pokud nejde o nově vytvořené slovo v současnosti, tak vzniklo kdysi
v minulosti, čeština je převzala, jazykově upravila atd. U některých
slov se význam samozřejmě posunul, ale původní zůstává. Některá slova
samozřejmě zanikla.
Píšete, že nadávka či oslovení bylo přejato z němčiny. Proč se
nadávka používá a z čeho vznikla, překlad nevysvětluje. Že se o ní
zmiňuje Friml, opět nic neznamená, protože není jazykovědec.
Ty vole – pochází opravdu z „dávnověku“, nikoliv z němčiny.
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
už ses na to jednou ptal, má odpověď zde:
www.odpovedi.cz/otazky/vedel-by-nekdo-15
0 Nominace Nahlásit |
A co bys chtěla bubco slyšet? Pohádku?
Takže jednou byli dva pasáci na louce a pásli stádo volů. Ti dva pasáci se
bavili a očkem hlídali stádo, když najednou jeden z nich viděl, jak se
jeden z volů snaží odtrhnout od stáda.Běželi tedy k němu, aby ho
zahnali zpět ke stádu. V tom se však vůl otočil a podíval se na pasáka.
„Ty vole, koukej se vrátit“ řekl jeden z pasáků volovi. Ten však stál
na místě a stále čučel jak vůl. Jenže v tu chvíli se sebral druhý
pasák a šel směrem k místu kde oba pasáci seděli a bavili se. „Ne, to
nebylo tobě, ale tomu volovi“ řekl ten pasák druhému.
Oba se tomu zasmáli. Pak se začali mezi sebou bavit s oslovením vole, a
vždy se tomu smáli.
Takže takhle asi nějak vzniklo to „krásné“ oslovení ty vole.
0 Nominace Nahlásit |
Bubco. Nebo vole? Opravdu nevím proč se ptáš na stejnou otázku znovu po cca 3 týdnech? Čteš je vůbec?
1Kdo udělil odpovědi palec? Miroslavst, anonym, quentos, faktor82
před 5299 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Já mám pocit že prapůvod tohoto oslovení je ve staré němčině a oslovení bole nebo nějak podobně mělo znamenat – kamaráde.To slůvko neberte vážně ale nějak podobně znělo.
1Kdo udělil odpovědi palec? annas, Miroslavst, anonym
před 5299 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Take jsem jednou vyslechl nechtěně rozhovor kde se titulovali ty vole a ty kravo.
0Kdo udělil odpovědi palec? Miroslavst, faktor82
před 5299 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Je to jednoduché,můžeme pátrat v davnověku,ale dnešní slova mají
jiný význam
V době recese se probouzela čeština a parodie na německé JAWOL,bylo
k přešvejkování na ty vole,prostě pražáci si to na němce užívali.Psal
o tom třeba ve svých vzpomínkách,Rudolf Friml.
0Kdo udělil odpovědi palec? anonym
před 5299 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Jéé… to je kráásnáá… ta Werichova myšlenka!! Od teď to jako ,,křehká dívka,, budu používat jěště raději a už bez výčitek!! :)
annas | 5913 | |
Drap | 4591 | |
led | 2987 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2238 | |
zjentek | 1640 | |
ivzez | 1445 | |
quentos | 1420 | |
aliendrone | 1413 | |
hanulka11 | 1276 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |