Avatar uživatele
Pokročilý

Angličtináři...

Jak byste přeložili tento citát ? Dokážu ho přeložit, ale nedokážu ho "složit" dohromady a najít správný význam:
Given enough time hydrogen begins to wonder where it came from and where it is going

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele

Doporučuji počkat až se objeví quentos. Snad nehoří! :))

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

Dáte-li vodíku dostatek času, začne uvažovat nad tím, odkud vzešel a kam spěje.

(To bude nějaká těžká filozofie. Je k tomu nějaký kontext? Pokud ne, dává to docela smysl i beztak...)


Avatar uživatele
Pokročilý

nechybí tam nějaká interpunkce? protože se mi zdá, že může být hodně významů; také záleží na kontextu

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2917
Zlatý quentos 1376
Zlatý mosoj 1340
Zlatý Drap 1038
Zlatý gecco 662
Zlatý led 637
Zlatý hanulka11 627
Zlatý Kepler 597
Zlatý marci1 585
Zlatý Lamalam 563

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.