Avatar uživatele
Pokročilý

Angličtináři...

Jak byste přeložili tento citát ? Dokážu ho přeložit, ale nedokážu ho "složit" dohromady a najít správný význam:
Given enough time hydrogen begins to wonder where it came from and where it is going

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele

Doporučuji počkat až se objeví quentos. Snad nehoří! :))

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

Dáte-li vodíku dostatek času, začne uvažovat nad tím, odkud vzešel a kam spěje.

(To bude nějaká těžká filozofie. Je k tomu nějaký kontext? Pokud ne, dává to docela smysl i beztak...)


Avatar uživatele
Pokročilý

nechybí tam nějaká interpunkce? protože se mi zdá, že může být hodně významů; také záleží na kontextu

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 3009
Zlatý quentos 1388
Zlatý mosoj 1354
Zlatý Drap 1084
Zlatý Kepler 712
Zlatý gecco 709
Zlatý led 666
Zlatý hanulka11 627
Zlatý marci1 613
Zlatý Lamalam 595

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.