Avatar uživatele
Frogman

Proč mám jiné písmo, když píšu anglicky?

Všiml jsem si, že asi 4 roky píšu trochu jiným písmem, když píšu anglicky a zase trochu jinak, když německy. Jak to? :DD
Napadá mě, že bych to mohl mít okoukané z filmů.

Děje se to taky někomu?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? annas, briketka10, Agneta před 3006 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Agneta

„A když mluvím, mám jiný tón a barvu hlasu v jiných jazycích…“

Zajímavé…

Já jsem jednou cestovala vlakem s dvěma (perfektně) německy mluvícíma Řekyněma (asi 18 až 20 letými), a když mluvily se mnou německy, tak mluvily normálními jejich věku odpovídajícími hlasy (spíše hlásky), ale pokud mluvily mezi sebou řecky, tak to byly hlasy 70 letých žen. Ptala jsem se jich na to, ale ony to tak nevnímaly a nevěděly o co jde. Podle mne to ukazuje na jejich výchovu (prarodiče)…rodiče viděly asi jen jednou měsíčně, a ve škole bylo všechno v němčině.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
briketka10

Myslím, že oba jazyky máš jinak zaryté v paměti
a Tvůj mozek i ruka každý z nich pak interpretuje
jiným písmem, jak píšeš. Česky také určitě píšeš
jinak než oběma jazyky.

Je to všechno o soustředění na určitý druh jazyka,
který umíš lépe.
___________________

Mě se to, tak neděje, já neumím dobře ani NJ ani AJ
mluvit, natož psát, pouze znám trochu německých a
anglických slovíček. A navíc se mi pletou z doby, když
jsem se je ve škole kdysi dávno učila :)

Upravil/a: briketka10

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Slecna 007

Mám to taky. A když mluvím, mám jiný tón a barvu hlasu v jiných jazycích než česky. Podle mě to souvisí s tím, jak se ukládají informace do jiných částí mozku…

Upravil/a: quentos

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Šidlo

váš mozog sa naučením cudzích jazykov vyformoval

nehovoriac o tom, že väčšina ľudí sa pri používaní cudzieho jazyka trochu zmení v správaní a hlavne neklame (to vážne, klamať v cudzom jazyku je extra ťažké)…to platí aj o písme

niet cesty späť, muhahahahaha koniec diabolského smiechu

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
arachis

Stávalo se mi to s ruštinou, ale kdo ví, jestli bych nezačala škrábat stejně jako češtinu, kdybych se tam přestěhovala. Přece jen jsou to jiné znaky, ale u JA a JN mi to přijde zvláštní.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek