Avatar uživatele
anonym

Překlad lokomotivy Tomáše

Který bl…ek překládal pohádky Lokomotiva Tomáš?

Co to je za výraz že lokomotiva zastavila na signál?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 5155 dny Sledovat Nahlásit



Odpovědi
Avatar uživatele
KOLMIX

Anonyme, to není jen o Tomáškovi, to se týká vpodstatě všech odborností v pohádkách a dětských knížkách, nejen železnice, ale třeba i kosmonautiky, letectví, lodí, počítačů atp.

V pohádkách o lokomotivě Tomáškovi jsem zaznamenal jen pár blbostí:

  • lokomotiva zastavila na signál (místo na návěst)
  • lokomotiva jede do zatáčky (místo do oblouku)
  • lokomotiva posouvá vagóny (místo posunuje)

Ale máme doma takovoutu dětskou knížku s tvrdýma deskama na téma železnice a tu překládal úplný analfabet. Tam těch debilovin bylo podstatně více. Odborné popisky k obrázkům byly třeba:

  • seřaďovací lokomotiva (místo posunovací)
  • rovinný vagón (místo plošinový)
  • nádržový vůz (místo kotlový nebo cisterna)
  • u kolejí normálně stál semafor (místo návěstidla – a to dokonce se silničním pořadím barev červená-žlutá-zelená)
  • na obrázcích běžně jezdily lokomotivy se sběrači aniž by nad nimi byly troleje atd…

Prostě to musíte brát tak, že dnes je na prvním místě biznis a že děti v knížkách „odborní překladatelé“ učí blbosti, to už hold je vedlejší…

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Nuk nuk

Ono to není až tak o překadateli, ale o chybějící korektuře. Překladatel je jen člověk, který samozřejmě může udělat chybu. Teoreticky by ale každý překlad měl zkontrolovat nejprve sám překladatel a po něm ještě alespoň 2 lidé!!!!! – korektoři.

Jenže v dnešní době se dělají dvě zásadní chyby – strašně se spěchá a hrozně se šetří. Takže korektura obvykle neproběhne vůbec nebo jen velmi zběžně. U filmů to platí dvojnásob… film musí být v kině a v TV co nejdříve, abychom náhodou nebyli moc pozadu.

Apropos, lokomotivam, která zastavila na signál, je ještě docela v pořádku. Už jsem viděla a slyšela horší věci.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Sini-Minis

LOKOMOTIVA TOMÁŠ, ikdyž má asi v sobě, jak se rozčiluje pisatel, více nepřesností, stejně jde o to, že děti asi hledí na ten příběh samotný… Nejvíc takové chybičky pobouří někoho, kdo se pohybuje v této oblasti a jsou mu blízké pojmy ze železničního prostředí. A pokud jde o zmíněné korektury, tak obyčejná korektorka v písemné verzi pohádky nebo čehokoliv kontroluje pouze chyby co se pravidel českého pravopisu týče apod. Do vlastního obsahu autorovi zasahovat nemůže. Takže by to musel být někdo, kdo by měl na starosti odborný dohled – čili někdo, kdo vidí a orientuje se přímo v dané oblasti tématu a je považován za kompetentního odborníka, aby vychytal právě takové chyby. Je pravda, že filmy se jen hemží nesmysly a je jich SPOUSTA!!! Můj manžel se například vždy pobaví a podiví u klasických amerických slátanin rádoby akčních filmů na téma střílení nebo přímo sniperství, protože danou problematiku má nastudovanou po praktické i po technické stránce a je mu jasné, že u dotyčných filmů se rozhodně nevyskytoval v průběhu tvorby někdo, kdo tomu alespoň trochu rozumí, protože jeho úsměv na tváři a nevěřícné kroucení hlavou je spolu s komentářem – co všechno je špatně a co by nebylo možné technicky provést a jak by eventuélně to či ono dopadlo v praxi, je víc než výmluvné. S uznáním pak sleduje některý film, který se blíží reálu a je prostý všech fantasmagorií režisérů, je jich však poskrovnu jako šafránu a širší sledovanost má asi to, co je nejakčnější, ikdyž plné absurdit.
Tvůrci všeho spoléhají na to, že kvůli těm pár rýpalům, kteří vědí v dané věci o čem to je, se nemusí zabývat odbornou stránkou produktu, ať už je cílová skupina dětí nebo dospělých. Ne vše je pak kvalitní a na úrovni. To je holý fakt. Počínaje mašinkama a nebo filmy z nemocničního prostředí, kde taky člověk někdy nestačí žasnout nad nesmysly!!!

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Tombik

Co to je za otázku? :D:D

před 5155 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek