Avatar uživatele
Zvědavý

Jak vzniká přízvuk v jednom jazyce?

Na začátku přece byla jen jedna angličtina. Ve Velké Británii – která pak kolonzovala USA, Kanadu, Austrálii, Nový Zéland, Irsko atd… ale ve všech těchto zemích zní angličtina trochu jinak. Dokonce i v různých částek jednotlivých států třeba v USA zní EN trochu jinak – na severu na jihu, východu a západu. Nevím jestli je toto mé vysvětlení správně. Jen mě zajímá jak to že jeden jazyk v tomto případě EN zní všude trochu jinak ale netýká se to samozřejmě jen angličtiny.. Jak vzniká přízvuk? díky

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? annas před 2504 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Odpoveď byla označena jako užitečná

Zřejmě se ptáte na slovní přízvuk. Není to jednoduché, vše souvisí s historií a vývojem jazyka, takže nevím, zda to bude dostačující.

1. Obecně – v rámci jednotlivých jazyků.
Existují jazyk satemové a kentumové – vychází se z pojmenování číslovky sto – centum = kentum – jazyky kentumové , a podle staropanského sto = satem – jazyky satemové.

Kentumové jazyky řečtina, latina, jazyky germánské a keltšti-
na; do skupiny jazyků satémových patří stará indičtina, perština a jazyky baltoslovanské (litevština a praslovanština)
,
Dále se pak rozlišují jazyky podle skloňování a časování nebo se spojují slova v celek atd.

Podle toho se pak odvíjel i přízvuk, výslovnost atd. Tónovací jazyky rozlišují význam slov pomocí tónu – jsou to především jazyky východoasijské. Přízvučné jazyky mají přízvuk na různém umístění slabik – na první, na poslední, pohyblivý přízvuk atd.
Slovní přízvuk vychází z toho, že některá slabika ve slově je „prominentní“ a zdůrazňovaná.

Je to jako v hudbě, vzniká tzv. takt. Střídání přízvučných a nepřízvučných slabik. V češtině v běžné řeči nepoznáme, v jiných jazycích ano.

Přízvuk často určuje tempo řeči, důraz, to že samohlásky, které zpravidla tvoří jádro slabiky, jsou tóny.

Pokud máte zájem dovědět se o přízvuku víc, pročtěte si textu z učebnice Fonetika a fonologie.

https://webcache­.googleusercon­tent.com/sear­ch?q=cache:f9PzK9GB3Ow­J:https://is.mu­ni.cz/elportal/es­tud/ff/js08/fo­netika/ucebni­ce/ch07s02s01­.html+&cd=6&hl=cs&ct=cln­k&gl=cz&clien­t=firefox-b

2. Domnívám se, že nejen výslovnost angličtiny se liší podle toho, odkud pocházejí obyvatelé, kteří se přistěhovali, a jejich potomci získali přízvuk z původního jazyka, podle oblasti..

Rodilý mluvčí x tomu, kdo se angličtinu učí v jiné zemi, než v její domovině. Vnímá ji jinak atd.

Vezměte si třeba češtinu – pražskou výslovnost, brněnskou či ostravskou atd. Všichni mluví stejným jazykem ale liší se přízvukem, zabarvením hlasu, koncovkami atd,.

Stejně jako nářečí, kdy rozdíly vznikaly v době středověku, když se lidé nemohli stěhovat. Takže se naučili mluvit tak, jak mluvili, zůstalo zabarvení a přízvuk., často až do současnosti.
Na Ostravsku třeba vliv polštiny. atd.

Byl to velmi složitý proces, souvisel i se stěhováním národů. Každý národ na novém místě něco zanechal, tedy třeba i výslovnost.

Podle učebnice staroslověnštiny, autor Kurz

Upravil/a: annas

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Zvědavý Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Nuk nuk

Téměř každý jazyk má kromě své spisovné podoby i podobu hovorovou a ta má řadu dialektů. Zjednodušeně by se dalo říci, že čím větší je území, kde se jazykem hovoří a čím více je jedna daným jazykem hovořící skupina vzdálená od druhé, tím více je těchto dialektů (nářečí) a tím více se od sebe liší.
Vezměte si třeba jako příklad četinu. Naše uzemí je poměrně malé a poměrně kompkatní, a přesto když budete porovnávat mluvu Jihočecha nebo pražáka s Valachem nebo ostravákem, bude mezi nimi značný rozdíl.

Angličtina je prvním jazykem na mnohem větším území. Už sama Velká Británie je rozlehlejší než ČR a i původních etnik je tam mnohem více (kromě Angličanů ještě Welšané, Cornwalci, Skoti, potomci Piktů a Irové). Ačkoliv dnes většinou mají angličtinu jako hovorový jazyk, každé z nich má své nářečí – dialekt.
Když se tedy kolonizovala Amerika, přijížděli tam lidé ze všech těchto etnik. Americký kontinent kromě Angličanů kolonizovali i Francouzi a Španělé, Aljaška patřila Rusům, byly tu původní národy, němečtí, švýcarští a holandští i jiní protestanté tam hledali útočiště a nakonec přijížděli lidé, kteří doufali, že tam najdou svobodu a blahobyt a ti přijížděli prakticky z celého světa. Ti všichni spolu museli nějak komunikovat a protože anglicky hovořících byla většina, byla i angličtina mluvilo se anglicky, ale každý ten jazyk ji silně ovlivňoval hlavně co do přízvuku a výslovnosti.

V případě Austrálie a Nového Zélandu to probíhalo podobně, jen tam nebyl ten Babylón až takový, ale princip vývoje australské a novozélandské angličtiny je podobný.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek