Panenka nemá zas tak zcela pravdu. Nebrat si servítky znamená mluvit bez
obalu a bez příkras, ale ne nutně urážlivě! Klasický příklad –
Pohlreich. Ten kdyby urážel lidi, nebude se s ním přece nikdo vůbec
bavit… neuráží, jen si právě nebere servítky.
Původní význam slova servítek je „ubrousek“ (z franc. serviette),
správně vás napadne souvislost se slovem servírovat. Opět se tedy oklikou
dostáváme k českému významu – příjemci věc „naservírujete“
rovnou, bez obalu, bez „ubrousku“.
Doplňuji:
to sice jo, ale není to podmínka. Nebrat si servítky lze i bez vulgarizmů
či urážek
Upravil/a: quentos
0 Nominace Nahlásit |
Znamená to že si člověk nevidí do puse a zkrátka mluví sprostě jako
dlaždič,uráží lidi
Doplňuji:
Když jsme Quentosi u toho Pohlreicha on podle mě je sprostý i v jeho
pořadu to kolikrát museli odpískat
Upravil/a: panenka
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5913 | |
Drap | 4592 | |
led | 2991 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2238 | |
zjentek | 1642 | |
ivzez | 1445 | |
quentos | 1420 | |
aliendrone | 1413 | |
elkon | 1280 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |