Odpověděl/a – 1.říjen 9:48
Panenka nemá zas tak zcela pravdu. Nebrat si servítky znamená mluvit bez
obalu a bez příkras, ale ne nutně urážlivě! Klasický příklad –
Pohlreich. Ten kdyby urážel lidi, nebude se s ním přece nikdo vůbec
bavit… neuráží, jen si právě nebere servítky.
Původní význam slova servítek je „ubrousek“ (z franc. serviette),
správně vás napadne souvislost se slovem servírovat. Opět se tedy oklikou
dostáváme k českému významu – příjemci věc „naservírujete“
rovnou, bez obalu, bez „ubrousku“.
Odpověděl/a – 1.říjen 10:49
Panenka nemá zas tak zcela pravdu. Nebrat si servítky znamená mluvit bez
obalu a bez příkras, ale ne nutně urážlivě! Klasický příklad –
Pohlreich. Ten kdyby urážel lidi, nebude se s ním přece nikdo vůbec
bavit… neuráží, jen si právě nebere servítky.
Původní význam slova servítek je „ubrousek“ (z franc. serviette),
správně vás napadne souvislost se slovem servírovat. Opět se tedy oklikou
dostáváme k českému významu – příjemci věc „naservírujete“
rovnou, bez obalu, bez „ubrousku“.
Doplňuji:
to sice jo, ale není to podmínka. Nebrat si servítky lze i bez vulgarizmů
či urážek