Avatar uživatele
davestejk

Jak byste přeložili „When push came to shove“?

v celkovém kontextu:

Did I lose everything that I love?
I suppose that I did
When push came to shove

Vložená neotázka
jak by jste přeložili „When push came to shove“

myslíte, že to znamená tohle ?
_____________­____________


Když mě tam tlak dostrkal

a nebo

Když došlo k nejhoršímu
_____________­____________

resp. co myslíte, že tím chtěl básník říct ?

Díky

Zajímavá 0 před 2741 dny Sledovat Nahlásit



Odpovědi
Avatar uživatele
Tw!st

Možná bych to přeložil jako „Když se nátlak projevil“ ale nejsem si jistý.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
davestejk

Tw!st:
díky,
hej myslím, že by to tak mohlo být … :)

před 2741 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek