Avatar uživatele
Human

Je nejaký rozdiel medzi veľvyslanectvom a ambasádou?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? annas, anonym před 3709 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Odpoveď byla označena jako užitečná

Obě slova jsou synonyma. Rozdíl je v tom, že velvyslanectví + stát se užívá jako oficiální název, ambasáda je výraz neoficiální.

Liší se kromě původu ambasáda ( slovo přejato z francouzštiny), také užitím v kontextu.

Pro ověření vkládám odkaz
http://priruc­ka.ujc.cas.cz/?slo­vo=ambas%C3%A1da&­Hledej=Hledej#bref2

Za oficiální se považují názvy tvořené spojením podst. jm. velvyslanectví + plný název státu: Velvyslanectví Francouzské republiky, Velvyslanectví Slovenské republiky.

Spojení příd. jména utvořeného od jednoslovného názvu státu a výrazu velvyslanectví je neoficiální název, píše se proto s malým písmenem: francouzské velvyslanectví, slovenské velvyslanectví.

S malým písmenem je třeba psát i názvy obsahující výraz ambasáda, i ty jsou neoficiální: česká ambasáda, francouzská, polská ambasáda.

5 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?quentos, vagra, mosoj, johana 56, Odpovědi.cz Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Hlada

V jazyce. Velvyslanectví je cizím slovem ambasáda.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek