Avatar uživatele
quentos

Kde se vzalo hanlivé označení „učitelskej“?

Žádná jiná profese přídavné jméno působící hanlivě nemá, pokud vím. Neříká se dělnickej, číšnickej, manažerskej…

Díky.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? Odpovědi.cz, annas, Drap před 1461 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Odpoveď byla označena jako užitečná

Je to trochu jinak. Není vysvětlené ani na FB. Je to dané historicky, souvisí to s hláskovými změnami češtiny.

Učitelský nebylo jen přídavné jméno,. ale původní název pro učitele, případně jeho zástupce.

Dnes je to „mrtvý“ tvar ve spisovném jazyce, ale zůstal v obecné češtině, často i ve slangu. Jde o výraz expresívní,. ale přímo za hanlivý bych jej nepovažovala.

Protože jde o hláskové změny zakončení -ej se projevuje i v jiných profesích.

Kde se tedy vzalo toto označení?

Je to dané historicky. V době od 14. do 17. století došlo k další změně hlásek

Proběhla změna ú – au – ou – např. múka – mauka – mouka.

Současně s touto změnou proběhla změna dlouhého ý v aj/ej.
Protože splývala výslovnosti ý a í, proběhla v některých nářečích i změna zde. Výslovnost aj se podobala au.

Např. dobrý – dobraj – dobrej. Mlýn – mlajn – mlejn.

Do spisovného jazyka pronikla tato změna málo. Ještě v době národního obrození tvary s ej byly spisovné. Dnes je ej spisovné v několika slovech – hejl, kejhat.

Změna proběhla v nářečích českých a hanáckých (zde se ej změnilo změnilo v široké é – dobrý – dobrej – dobré. Změna se neprojevila v nářečích lašských a moravsko-slovenských, takže zakončení aj zůstalo.

M – daj múku ze mlýna na vozík
L – daj muku ze mlyna na vozik.
H – dé móko ze mléna na vozék.
Č – dej mouku ze mlejna na vozejk.

Už zde tyto příklady uváděla v minulosti – je na nich viděl rozdíly mezi hlavními nářečími obecně.

Podle Vývoje českého jazyka a dialekltologie, Kolektiv autorů

Doplnění.

Řekla bych, že výraz „učitelskej“, který může mít nádech pejorativnosti kvůli tomu, že učitelské povolán se stalo z všeobecně uznáváným až na přelomu 19. a 20. stoleí, kdy učitelé patřili k místní honoraci.

V dřívějších dobách to bylo jinak. Když ve školách začali učit světští učitelé, nežilo se jim snadno . "Obávali se mnohdy jak církevních představených a světské vrchnosti, tak samotných žáků a jejich rodičů. Ti neváhali v případě nespokojenosti se vzdělávacími postupy a jejich výsledky učitele „ukáznit“ výpraskem. Na soustavné obavy doprovázející práci ve venkovských, ale i městských školách vzpomínali kantoři ještě po letech. Fyzické útoky na pedagogy přežily dokonce modernizaci školy koncem šedesátých let 19. století, jak o tom například vypovídají zápisy z jednání pražského magistrátu z následujícího desetiletí. Tehdy však už fyzické napadení učitele znamenalo neobvyklou událost, po které následoval zákaz návštěv veřejnosti ve všech pražských školách v době výuky.

atd.

Učitel se mohl ženit zpravdla tehdy, když se stal stálým učitelem, i když musel z platu živit svého pomocníka. Musel mít svolení úřadu, to někdy trvalo dlouho, tudíž učitelé byli často odsouzeni k celibátu. atd.

https://www.sto­plusjednicka.cz/bu­ditel-nebo-trpitel-jak-se-zilo-ucitelum-v-terezianske-ere

Takže se domnívám, že když se dívka zamilovala do " učitelského pomocník,a „, matce to nebylo vhod, protože to by jen "učitelskej“ , měl málo peněz, bála se, že by dceru neuživil.

Nevím, zda se výraz používá i dnes, ale je pravda, že učitelé to často nemají snadné.

Dá se říct,. že učitelské povolání je nebezpečné a že šikana „učitelskejch“ má u nás staletou tradici.

Proč asi ? To je jiná kapitola.

Upravil/a: annas

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?quentos Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Drap

Ale říka, říká se i kominickej, zednickej a podobně. Osobně to nepovažuji ani za hanlivé. Je to zkrátka lidové označení stavu, popřípadě řemesla. A myslím, že podobným způsobem to i vzniklo v běžně používaném jazyku.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
marci1

Myslím si, že se toto označení používalo kdysi a nebylo hanlivé. Důkaz: Facebook učitele na ZŠ: https://www.fa­cebook.com/pg/u­citelskej/abou­t/ 🙂

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Edison

Ale jo.. Jen ses s tím nesetkal, to, že se to dnes nepoužívá neznamená, že se to nepoužívalo dříve. A ne hanlivě.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Kelt

Tak jsem slyšel inženýrskej, zrovna v jednom díle majora Zemana a možná i učitelskej, to bylo taky v nějakém filmu. Hanlivé je spíše označení, které končí ák. Takže Pražák, i když to může být i klidně jméno, francouzák, barák.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Kepler

Mně to taky nepřipadá hanlivé, spíše takové lidové. Takové označení se používá hlavně v Čechách.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Tw!st

To muselo vzniknout někdy za první republiky, ne? V nějakých starých filmech se mi zdá, že jsem to slyšel, ale v realitě zatím ne.

Upravil/a: quentos

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
ten který je

Původ lze možná hledat v dobách,kdy byli učitelé vysílání do odlehlých koutů předválečného Československa a učitel byl mezi místními lidmi váženou osobou. Snad Podkarpatská Rus či východ Slovenska.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
da ny

Nic hanlivého na tomto označení neshedávám :)

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek