Asi to znáte, když se fotí skupinka, tak jim fotograf řekne sýr, oni mají úsměv a jsou připraveni na fotografování. Angličané říkají snad cheese - to zní podobně, [číz]. Ale německy je sýr Kase - kéze a pod. Nevíte, co říkají jiné národy? Možná nic, ale je to zajímavé? Děkuji.
Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? Odpovědi.cz, paul1, marci1 před 162 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Předtím se říkalo: :Pozor, vyletí ptáček: a fotograf zapálil blesk. Většinou se lidé neusmívali a měli vykulené oči. Sýr je lepší.
Upravil/a: quentos
0 Nominace Nahlásit |
Napsal jsem odpověď 1, ale ta zmizla.
Odpověď 2: postavte se před zrcadlo a řekněte "Čížkov" a potom třeba "syrový". Pokud správně artikulujete a správně používáte obličejové svaly, uvidíte velký rozdíl mezi artikulací "i" a "y". Tedy [sýr] je nesmysl, ale to skoro nikomu dnes nevadí... O nadprodukci nepřirozených fotografických úsměvů zde: https://techxplore.com/…
LD
Upravil/a: LLD
0
před 160 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
LLD: Myslím, že není rozdíl mezi artikulací při vyslovování písmen „i“ a „y“, ale je rozdíl mezi artikulací při vyslovování krátké a dlouhé varianty.
Viktórie II. marmeláda, alebo aj lekvár je mimicky smiech žaby. (všimnite si v zrkadle otvorenie úst pri vyslovení dlhého "á")
annas | 5806 | |
Drap | 3962 | |
Kepler | 2835 | |
led | 2689 | |
marci1 | 2074 | |
ivzez | 1445 | |
quentos | 1369 | |
hanulka11 | 1277 | |
zjentek | 1263 | |
mosoj | 1037 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |