Avatar uživatele
luciano

I want to polish my English. Proč se této větě všichni smějí?

I have to polish my English. Slovníky uvádějí, že „polish“ znamená kromě vyleštit také vytříbit, vypilovat. Proč se tedy této větě všichni smějí?

Zajímavá 0 před 1854 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Palpatine

Protože je to dvojsmysl. Polish znamená i Polštinu.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Ma007

To je podobná ptákovina, jako klasická fráze:
„She is lubricated like a fox“

V češtině: Je mazaná jako liška.
Ale v češtině je anglické slovo „Lubricated“ vnímáno v souvislosti s nějakými gely a kondomy pro sexuální zážitky. 🙂

A k té první otázce, co takhle místo slova „polish“ použít slovo „improve“.

Upravil/a: Ma007

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek