Historie úprav

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 5.leden 21:16

Jak vysvětlit časté používání slova ,pane, v dabovaných filmech z angličtiny?

Věda – Jazyky

Filmy, které jsou přeloženy z angličtiny do češtiny, často obsahují oslovení :Pane!. Používá se to vždy, nebo existují pro to určité situace. Například mezi hodnostmi námořnictva, vojáků a policie se takto odpovídá nadřízenému. Pak tak mluví i sluha k pánovi. Ano, pane. Yes, sir. Ale žena takto s mužem nemluví, pokud se nejedná například o šlechtice.
Jak to vlastně je a co je správné? Děkuji.

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 5.leden 21:33

Jak vysvětlit časté používání slova „pane“ v dabovaných filmech z angličtiny?

Věda – Jazyky

Filmy, které jsou přeloženy z angličtiny do češtiny, často obsahují oslovení :Pane!. Používá se to vždy, nebo existují pro to určité situace. Například mezi hodnostmi námořnictva, vojáků a policie se takto odpovídá nadřízenému. Pak tak mluví i sluha k pánovi. Ano, pane. Yes, sir. Ale žena takto s mužem nemluví, pokud se nejedná například o šlechtice.
Jak to vlastně je a co je správné? Děkuji.