Odpověděl/a – 17.srpen 20:59
První věta OK, jen bych přehodil poslední dva větné členy: Go over the
bridge (stručněji a lépe/častěji: Cross the bridge) before me (spisovněji:
before I do).
Druhá je v podstatě analogická, takže buď taky… before me, nebo
„before it is my turn“ (což je ale zbytečně složité, spíše by dali
přednost první verzi).
Odpověděl/a – 17.srpen 23:35
První věta OK, jen bych přehodil poslední dva větné členy: Go over the
bridge (stručněji a lépe/častěji: Cross the bridge) before me (spisovněji:
before I do).
Druhá je v podstatě analogická, takže buď taky… before me, nebo
„before it is my turn“ (což je ale zbytečně složité, spíše by dali
přednost první verzi).
ztracená: však ano. V tomto kontextu to znamená „běž po mostě dřív
než já“.