Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 13.únor 13:33

Indián = sladký polibek.

Něco k názvu indián v odkazu

http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/proc-se-zrovna-v-novem-meste-nad-metuji-rika-indianum-asanti-zakusky

další sladký indián – stejné vysvětlení jako v prvním odkazu

http://www.cesky-dialog.net/cla­nek/1644-sladky-indian/

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 13.únor 13:41

Indián = sladký polibek.

Něco k názvu indián v odkazu
http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/proc-se-zrovna-v-novem-meste-nad-metuji-rika-indianum-asanti-zakusky

Český název i plnění zákusku je obestřený tajemstvím.

Tento moučník se objevil v Maďarsku , když zač. 19. st. pozval intendant k neobvyklému představení indického mága, který u této příležitosti vytvořil moučník Indianer, který ho mě stále l připomínat.

Lidé ho pojídali při představení, zamilovali si ho. Tehdejší indiánek se skládal ze dvou částí, uprostřed byla šlehačka a byl politý čokoládou.

Nejde o barvu, ale o původ. Navíc v maďarštině se podobně řekne Ind i Indián.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 13.únor 13:43

Indián = sladký polibek.

Něco k názvu indián v odkazu
http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/proc-se-zrovna-v-novem-meste-nad-metuji-rika-indianum-asanti-zakusky

Český název i plnění zákusku je obestřený tajemstvím.

Tento moučník se objevil v Maďarsku, když zač. 19. st. pozval intendant k neobvyklému představení indického mága, který u této příležitosti vytvořil moučník Indianer, který ho mě stále připomínat.

Lidé ho pojídali při představení, zamilovali si ho. Tehdejší indiánek se skládal ze dvou částí, uprostřed byla šlehačka a byl politý čokoládou.

Nejde o barvu, ale o původ. Navíc v maďarštině se podobně řekne Ind i Indián.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 13.únor 13:44

Indián = sladký polibek.

1. Něco k názvu indián v odkazu
http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/proc-se-zrovna-v-novem-meste-nad-metuji-rika-indianum-asanti-zakusky

Český název i plnění zákusku jsou obestřeny tajemstvím, i když se uvádí i vztah k Holanďanům či Britům.

2. Tento moučník se objevil v Maďarsku , když zač. 19. st. pozval intendant k neobvyklému představení indického mága, který u této příležitosti vytvořil moučník Indianer, který ho mě stále l připomínat.

Lidé ho pojídali při představení, zamilovali si ho. Tehdejší indiánek se skládal ze dvou částí, uprostřed byla šlehačka a byl politý čokoládou.

Nejde o barvu, ale o původ. Navíc v maďarštině se podobně řekne Ind i Indián.

Mohlo to být tak či jinak, jak uvádí první verze.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 13.únor 14:26

Indián = sladký polibek.

1. Něco k názvu indián v odkazu

"Indiánek, indiánka = čokoládový koblížek. Rozšiřovala jej Kuchařská kniha domácnosti (indiánky čili buflerky). Obecně bylo známo už r. 1890, pojmenování podle původní žlutohnědé barvy polevy.

Počátkem 19. st. Britové získali území Ašantů, zřejmě se název ašant rozšířil do Evropy i pro pojmenování moučníku, který získat tmavou polevu.

Užíval se i u nás, někde ašant, jinde indiánek.

V holandštině moučník nazývají „černochův polibek“. V současnosti se bouří proti tomu pojmenování nizozemští obyvatelé tmavé pleti. I když nejde o lidi, ale o zákusek. Ale v „holandštině název "negerzoen“ zní hodně pozitivně, vždytˇ chtít od někoho (sladký) polibek, to je přece snad spíše kompliment? Teď jen aby se o tom nedozvěděli Indiáni… "

http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/proc-se-zrovna-v-novem-meste-nad-metuji-rika-indianum-asanti-zakusky

Český název i plnění zákusku jsou obestřeny tajemstvím, i když se uvádí i vztah k Holanďanům či Britům.

2. Tento moučník se objevil v Maďarsku , když zač. 19. st. pozval intendant k neobvyklému představení indického mága, který u této příležitosti vytvořil moučník Indianer, který ho mě stále l připomínat.

Lidé ho pojídali při představení, zamilovali si ho. Tehdejší indiánek se skládal ze dvou částí, uprostřed byla šlehačka a byl politý čokoládou.

Nejde o barvu, ale o původ. Navíc v maďarštině se podobně řekne Ind i Indián.

Mohlo to být tak či jinak, jak uvádí první verze.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 13.únor 15:26

Indián = sladký polibek.

1. Něco k názvu indián v odkazu

"Indiánek, indiánka = čokoládový koblížek. Rozšiřovala jej Kuchařská kniha domácnosti (indiánky čili buflerky). Obecně bylo známo už r. 1890, pojmenování podle původní žlutohnědé barvy polevy.

Počátkem 19. st. Britové získali území Ašantů, zřejmě se název ašant rozšířil do Evropy i pro pojmenování moučníku, který získat tmavou polevu.

Užíval se i u nás, někde ašant, jinde indiánek.

V holandštině moučník nazývají „černochův polibek“. V současnosti se bouří proti tomu pojmenování nizozemští obyvatelé tmavé pleti. I když nejde o lidi, ale o zákusek. Ale v „holandštině název "negerzoen“ zní hodně pozitivně, vždytˇ chtít od někoho (sladký) polibek, to je přece snad spíše kompliment? Teď jen aby se o tom nedozvěděli Indiáni… "

http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/proc-se-zrovna-v-novem-meste-nad-metuji-rika-indianum-asanti-zakusky

Český název i plnění zákusku jsou obestřeny tajemstvím, i když se uvádí i vztah k Holanďanům či Britům.

2. Tento moučník se objevil ve Vídni, když zač. 19. st. pozval do Vídně maďarský intendant k neobvyklému představení indického mága, který u této příležitosti vytvořil moučník Indianer, který ho mě stále l připomínat.

Lidé ho pojídali při představení, zamilovali si ho. Tehdejší indiánek se skládal ze dvou částí, uprostřed byla šlehačka a byl politý čokoládou.

Nejde o barvu, ale o původ indický.

Zapomněla jsem vložit odkaz
http://life.ih­ned.cz/jidlo/c1-51841460-sladka-tajemstvi-tradicnich-ceskych-zakusku

Mohlo to být tak či jinak, jak uvádí první verze.