Odpověděl/a – 16.duben 20:39
Où est la banque? je dobře (až na ten pravopis u „où“ a banky;
„ou“ bez accentu znamená „nebo“)
Est-ce qu'il y a la banque (ici)? by znamenalo „Je tu banka“?
Odpověděl/a – 16.duben 20:50
Où est la banque? je dobře (až na ten pravopis u „où“ a banky;
„ou“ bez accentu znamená „nebo“)
Est-ce qu'il y a la banque (ici)? by znamenalo „Je tu banka“?
Doplňuji:
pokud jste viděla i kombinaci těchto dvou příkladů, a sice „est-ce qu'il
y a une banque ici?“, pak jde jen o další (a formálnější) možnost
utvoření této otázky.