Odpověděl/a – 18.srpen 12:07
Vysvětlení zřejmě znáte, uve je elkon, ale zapomněl vložit odkaz.
MUPY MUP – mupy mup = české čtení ruského sloganu Миру — мир pro toho, kdo nezná azbuku. Mир = svět i mír.
I když jsem se učila ruštinu, přiznávám, že toto spojení jsem neslyšela. Nikdy jsem nepsala velkými písmeny kromě začátku slova. Je pravda, že z počátku, než jsem pronikli do tajů azbuky, jsme z legrace četli česky.
Napadlo mě slovo – восемь – bocerm – ´osm
Odpověděl/a – 18.srpen 12:09
Vysvětlení zřejmě znáte, uvedl je elkon, ale zapomněl vložit odkaz.
MUPY MUP – mupy mup = české čtení ruského sloganu Миру — мир pro toho, kdo nezná azbuku. Mир = svět i mír.
I když jsem se učila ruštinu, přiznávám, že toto spojení jsem neslyšela. Nepsala jsem tiskacím ani velkými písmeny kromě začátku slova. Je pravda, že z počátku, než jsme pronikli do tajů azbuky, jsme z legrace četli česky.
Napadlo mě slovo – восемь – bocerm – ´osm
Odpověděl/a – 18.srpen 17:21
Vysvětlení zřejmě znáte, uvedl je elkon, ale zapomněl vložit odkaz.
MUPY MUP – mupy mup = české čtení ruského sloganu Миру — мир pro toho, kdo nezná azbuku. Mир = svět i mír.
I když jsem se učila ruštinu, přiznávám, že toto spojení jsem neslyšela. Nepsala jsem tiskacím ani velkými písmeny kromě začátku slova. Je pravda, že z počátku, než jsme pronikli do tajů azbuky, jsme z legrace četli česky.
Napadlo mě slovo – восемь – bocem – ´osm