Odpověděl/a – 10.srpen 21:41
Protože některá slova v některých oborech ani nemají český
ekvivalent. Nemají pak na výběr. A pokud jo, tak ne vždy jednoslovný a
přesně vyjadřující ten termín, či to slovo. Nejsou to jen přejatá, ale
vyloženě cizí slova.
Nj kněží a latina. 😂
Třeba jsou to jen odborná slova z konkrétních věd a dobře nerozumíš.
Tak se stane, že nerozumíš slovům, která jsou česká nebo prostě
přejatá, ale neznáš význam, tak si myslíš, že jsou cizí. ;)
Víš pokud má odborník přednášku pro laickou veřejnost, tak mu moc dobře
ne porozumí. Nebudou vědět, která bije.
Odpověděl/a – 10.srpen 21:43
Protože některá slova v některých oborech ani nemají český
ekvivalent. Nemají pak na výběr. A pokud jo, tak ne vždy jednoslovný a
přesně vyjadřující ten termín, či to slovo. Nejsou to jen přejatá, ale
vyloženě cizí slova.
Nj kněží a latina. 😂
Třeba jsou to jen odborná slova z konkrétních věd a dobře nerozumíš.
Tak se stane, že nerozumíš slovům, která jsou česká nebo prostě
přejatá, ale neznáš význam, tak si myslíš, že jsou cizí. ;)
Víš, pokud má třeba odborník přednášku pro laickou veřejnost, tak mu
asi moc dobře neporozumí. Nebudou vědět, která bije.