Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 15.červenec 14:10

A. Kaditi

  1. čím, s čím (kadidlem) kadit, pálit kadidlo
  2. co (oltář ap.) okuřovat

Praslovanské *kaditi – původně okuřovati, (v češtině význam vymizel) souvisí s čaditi, jde o expresivní změkčení či o rozdíl ablautu – střídání hlásek. Odvozené kadidlo – podst. jméno prostředku.. . prostředek, kterým se "kad, podkuřuje
Jiří Rejzek Etymologický slovnik

"Přeneseně kadidlo – expr. k. slávy; jubilejní k. podkuřování, pochlebování, lichotky!

SSJC

B. Kaditi – sráti. na, vy, – Jen v češtině je to vulgární výraz. Kakati – výraz se užíval jen u dětí.

Sloveso „srát“ se do českých zemí dostalo s Romy, kteří v 8. století opustili Indii. Když pak doputovali do Evropy, přinesli s sebou nejen výjimečnou znalost práce s kovem, ale i termín, který u nás postupně zdomácněl.
Pochází ze sanskrtu – téci., nelibě se řinouti,.

Ale sloveso kadit se užívalo u dětí – Základem je předpona ka- a sloveso dieti (díti). Tedy ka- dieti = dělati kaka = kakati. Když vzniklo jedno slovo, ka zaniklo.

kadi-budka – – budka, kde se kadí, kde něco teč, nelibě se řine, tedy vulbárně sere. ,

Původně se obě slovesa uváděla jako homonyma

1,.Takže vyjdeme-li z původního slovesa pro vyprazdňování – pak jde o lvod od téci, nelibě se řinout.

2. Rovněž může jí o překlad podst. jména Scheißhäuse. Složené ze slovesa scheißen (srát) a Häusel (domeček).

Význam zkrácením přenesen zpětně také na Häusel (domeček i kadibudka), z kterého je české hajzl.

Podle Machkova slovníku a https://cs.wik­tionary.org/wi­ki/Schei%C3%9Fh%C3%­A4usel

Co etymolog, to jiný názor. Vulgární výraz je důležitý kvůli etymologii, takže je třeba takto brát

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 15.červenec 17:22

A. Kaditi

  1. čím, s čím (kadidlem) kadit, pálit kadidlo
  2. co (oltář ap.) okuřovat

Praslovanské kaditi – původně okuřovati, (v češtině význam vymizel) souvisí s čaditi, jde o expresivní změkčení či o rozdíl ablautu – střídání hlásek.

Jiří Rejzek Etymologický slovnik

Odvozené kadidlo – podst. jméno prostředku.. . prostředek, kterým se "kaéd, podkuřuje

"Přeneseně kadidlo – expr. k. slávy; jubilejní k. podkuřování, pochlebování, lichotky!

SSJC

B. Kaditi – sráti. na-, vy- se – Jen v češtině je to vulgární výraz. Kakati – výraz se užíval jen u dětí.

Sloveso „srát“ se do českých zemí dostalo s Romy, kteří v 8. století opustili Indii. Když pak doputovali do Evropy, přinesli s sebou nejen výjimečnou znalost práce s kovem, ale i termín, který u nás postupně zdomácněl.
Pochází ze sanskrtu – téci., nelibě se řinouti,.

Jak jsem uvedla, sloveso kadit se užívalo jen u dětí – Základem je předpona ka- a sloveso dieti (díti). Tedy ka- dieti = dělati kaka = kakati. Když vzniklo jedno slovo, ka zaniklo.

kadi-budka – – budka, kde se kadí, kde něco teče, nelibě se řine, tedy vulgárně sere. ,

Původně se obě slovesa uváděla jako homonyma.

1.Takže vyjdeme-li z původního slovesa pro vyprazdňování – pak jde o původ od téci, nelibě se řinout.

2. Rovněž může jí o překlad podst. jména Scheißhäuse. Složené ze slovesa scheißen (srát) a Häusel (domeček).

Význam zkrácením přenesen zpětně také na Häusel (domeček i kadibudka), z kterého je české hajzl.

Podle Machkova slovníku a https://cs.wik­tionary.org/wi­ki/Schei%C3%9Fh%C3%­A4usel

Co etymolog, to jiný názor. Vulgární výraz je důležitý kvůli etymologii, takže je třeba takto brát.