Odpověděl/a – 15.červenec 14:10
A. Kaditi
Praslovanské *kaditi – původně okuřovati, (v češtině význam
vymizel) souvisí s čaditi, jde o expresivní změkčení či o rozdíl
ablautu – střídání hlásek. Odvozené kadidlo – podst. jméno
prostředku.. . prostředek, kterým se "kad, podkuřuje
Jiří Rejzek Etymologický slovnik
"Přeneseně kadidlo – expr. k. slávy; jubilejní k. podkuřování, pochlebování, lichotky!
B. Kaditi – sráti. na, vy, – Jen v češtině je to vulgární výraz. Kakati – výraz se užíval jen u dětí.
Sloveso „srát“ se do českých zemí dostalo s Romy, kteří
v 8. století opustili Indii. Když pak doputovali do Evropy, přinesli
s sebou nejen výjimečnou znalost práce s kovem, ale i termín, který
u nás postupně zdomácněl.
Pochází ze sanskrtu – téci., nelibě se řinouti,.
Ale sloveso kadit se užívalo u dětí – Základem je předpona ka- a sloveso dieti (díti). Tedy ka- dieti = dělati kaka = kakati. Když vzniklo jedno slovo, ka zaniklo.
kadi-budka – – budka, kde se kadí, kde něco teč, nelibě se řine, tedy vulbárně sere. ,
Původně se obě slovesa uváděla jako homonyma
1,.Takže vyjdeme-li z původního slovesa pro vyprazdňování – pak jde o lvod od téci, nelibě se řinout.
2. Rovněž může jí o překlad podst. jména Scheißhäuse. Složené ze slovesa scheißen (srát) a Häusel (domeček).
Význam zkrácením přenesen zpětně také na Häusel (domeček i kadibudka), z kterého je české hajzl.
Co etymolog, to jiný názor. Vulgární výraz je důležitý kvůli etymologii, takže je třeba takto brát
Odpověděl/a – 15.červenec 17:22
A. Kaditi
Praslovanské kaditi – původně okuřovati, (v češtině význam vymizel) souvisí s čaditi, jde o expresivní změkčení či o rozdíl ablautu – střídání hlásek.
Jiří Rejzek Etymologický slovnik
Odvozené kadidlo – podst. jméno prostředku.. . prostředek, kterým se "kaéd, podkuřuje
"Přeneseně kadidlo – expr. k. slávy; jubilejní k. podkuřování, pochlebování, lichotky!
B. Kaditi – sráti. na-, vy- se – Jen v češtině je to vulgární výraz. Kakati – výraz se užíval jen u dětí.
Sloveso „srát“ se do českých zemí dostalo s Romy, kteří
v 8. století opustili Indii. Když pak doputovali do Evropy, přinesli
s sebou nejen výjimečnou znalost práce s kovem, ale i termín, který
u nás postupně zdomácněl.
Pochází ze sanskrtu – téci., nelibě se řinouti,.
Jak jsem uvedla, sloveso kadit se užívalo jen u dětí – Základem je předpona ka- a sloveso dieti (díti). Tedy ka- dieti = dělati kaka = kakati. Když vzniklo jedno slovo, ka zaniklo.
kadi-budka – – budka, kde se kadí, kde něco teče, nelibě se řine, tedy vulgárně sere. ,
Původně se obě slovesa uváděla jako homonyma.
1.Takže vyjdeme-li z původního slovesa pro vyprazdňování – pak jde o původ od téci, nelibě se řinout.
2. Rovněž může jí o překlad podst. jména Scheißhäuse. Složené ze slovesa scheißen (srát) a Häusel (domeček).
Význam zkrácením přenesen zpětně také na Häusel (domeček i kadibudka), z kterého je české hajzl.
Co etymolog, to jiný názor. Vulgární výraz je důležitý kvůli etymologii, takže je třeba takto brát.