Odpověděl/a – 21.říjen 11:55
"šarvátka ‘potyčka, srážka’. V češtině od konce 16. st. Asi ze středohornoněmeckého scharwachte ‘hlídka (více osob)’ ze schar ‘zástup, oddíl’ a wachte ‘hlídka’. Je i p. szarwark ‘robota, pracovní povinnost’ z něm. Scharwerk, doslova ‘dílo davu’.
V češtině na význam působila i asociace s rvát."
Jiří Rejzek Etymologický slovník
Odpověděl/a – 21.říjen 12:04
"šarvátka ‘potyčka, srážka’. V češtině od konce 16. st. Asi ze středohornoněmeckého scharwachte ‘hlídka (více osob)’ ze schar ‘zástup, oddíl’ a wachte ‘hlídka’. Je i polské szarwark ‘robota, pracovní povinnost’ z něm. Scharwerk, doslova ‘dílo davu’.
V češtině na význam působila i asociace s rvát.= nejen v češtině, ale i v jiných jazycích praslovanské rъvati původ od i ndoevropského *reu- ‘rýt, rvát’, vytrhávat, plet."
Jiří Rejzek Etymologický slovník