Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 12.květen 12:43

njéI když jsou oba tvary správné, v příručce najdete u přídavného jmkéna mražený poznámku
 – je třeba po otevření rozkliknout SSJC

„mrazený, mražený příd. mrazením upravený, přivedený do zmrzlého stavu; zmrazený: mrazené (řidč. mražené) ovoce, konzervy; mrazená (řidč. mražená) zelenina; mražená káva; mražený smetanový krém; “

Přednost se dává tvarům se z, protože odpovídají slovesu mrazit – zmrazit.

V poslední úpravě byly tvary mražený kodifikované, protože se častěji používají v hovorové řeči. Tvary totiž souvisejí s převodem sloves mezi třídami,, v nichž v příčestí trpném, od něhož je odvozené přídavné jméno, docházelo ke změně kmenové souhlásky., tedy vznikly dublety.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 12.květen 12:48

V odkazu, který vložil Kepler, je uvedené, že jsou jsou oba tvary správné, ale je třeba rozkliknout i odkaz na SSJC. v němž je poznámka, že tvar mražený je řidší.

Takže vhodnější je tvar mrazený který patří do psaného projevu, v mluveném projevu se používá tvar mražený – oba jsou tedy spisovné, ale s určitým omezením.

„mrazený, mražený příd. mrazením upravený, přivedený do zmrzlého stavu; zmrazený: mrazené (řidč. mražené) ovoce, konzervy; mrazená (řidč. mražená) zelenina; mražená káva; mražený smetanový krém; “

Přednost se dává tvarům se z, protože odpovídají slovesu mrazit – zmrazit.

V poslední úpravě byly tvary mražený kodifikované, protože se častěji používají v hovorové řeči. Tvary totiž souvisejí s převodem sloves mezi třídami,, v nichž v příčestí trpném, od něhož je odvozené přídavné jméno, docházelo ke změně kmenové souhlásky., tedy vznikly dublety

http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=6308

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 12.květen 12:48

V odkazu, který vložil Kepler, je uvedené, že jsou jsou oba tvary správné, ale je třeba rozkliknout i odkaz na SSJC. v němž je poznámka, že tvar mražený je řidší.

Takže vhodnější je tvar mrazený který patří do psaného projevu, v mluveném projevu se používá tvar mražený – oba jsou tedy spisovné, ale s určitým omezením.

„mrazený, mražený příd. mrazením upravený, přivedený do zmrzlého stavu; zmrazený: mrazené (řidč. mražené) ovoce, konzervy; mrazená (řidč. mražená) zelenina; mražená káva; mražený smetanový krém; “

Přednost se dává tvarům se z, protože odpovídají slovesu mrazit – zmrazit.

V poslední úpravě byly tvary mražený kodifikované, protože se častěji používají v hovorové řeči. Tvary totiž souvisejí s převodem sloves mezi třídami,, v nichž v příčestí trpném, od něhož je odvozené přídavné jméno, docházelo ke změně kmenové souhlásky., tedy vznikly dublety

http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=6308

Informace jsou starší, jazykáři se zmiňují o kodifikaci, k níž už došlo, ale s poznámkou pro tvar „mražený“.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 12.květen 13:01

V odkazu, který vložil Kepler, je uvedené, že jsou jsou oba tvary správné, ale je třeba rozkliknout i odkaz na SSJC. v němž je poznámka, že tvar mražený je řidší.

Takže vhodnější je tvar mrazený který patří i do psaného projevu, v mluveném projevu se používá tvar mražený – oba jsou tedy spisovné, ale s určitým omezením.

„mrazený, mražený příd. mrazením upravený, přivedený do zmrzlého stavu; zmrazený: mrazené (řidč. mražené) ovoce, konzervy; mrazená (řidč. mražená) zelenina; mražená káva; mražený smetanový krém; “

Přednost se dává tvarům se z, protože odpovídají slovesu mrazit – zmrazit.

V poslední úpravě byly tvary mražený kodifikované, protože se častěji používají v hovorové řeči. Tvary totiž souvisejí s převodem sloves mezi třídami,, v nichž v příčestí trpném, od něhož je odvozené přídavné jméno, docházelo ke změně kmenové souhlásky., tedy vznikly dublety

http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=6308

Informace jsou starší, jazykáři se zmiňují o kodifikaci, k níž už došlo, ale s poznámkou pro tvar „mražený“.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 12.květen 14:06

V odkazu, který vložil Kepler, je uvedené, že jsou jsou oba tvary správné, ale je třeba rozkliknout i odkaz na SSJC. v němž je poznámka, že tvar mražený je řidší.

Takže vhodnější je tvar mrazený, který patří i do psaného projevu, v mluveném projevu se používá tvar mražený – oba jsou tedy spisovné, ale s určitým omezením.

„mrazený, mražený příd. mrazením upravený, přivedený do zmrzlého stavu; zmrazený: mrazené (řidč. mražené) ovoce, konzervy; mrazená (řidč. mražená) zelenina; mražená káva; mražený smetanový krém; “

Přednost se dává tvarům se z, protože odpovídají slovesu mrazit – zmrazit.

V poslední úpravě byly tvary mražený kodifikované, protože se častěji používají v hovorové řeči. Tvary totiž souvisejí s převodem sloves mezi třídami, v nichž v příčestí trpném, od něhož je odvozené přídavné jméno, docházelo ke změně kmenové souhlásky., tedy vznikly dublety

http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=6308

Informace jsou starší, jazykáři se zmiňují o kodifikaci, k níž už došlo, ale s poznámkou pro tvar „mražený“.