Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 2.duben 13:28

Dovíte se víc v odkazu.
„!Českému výrazu titul v britské angličtině odpovídá překlad "degree“ (university degrees nebo academic degrees).

Anglické slovíčko „title“ označuje hodnost (společenské postavení) a píše se vždy před jménem.

Vzdělání získané studiem se pak označuje jako degree a je uváděné za jménem.

Tyto tituly se v angličtině při oslovování nepoužívají, Angličajné sí potrpí si na formální tituly – Mr, Mrs atd.

https://www.on­linejazyky.cz/clan­ky-jak-se-pouzivaji-tituly-v-anglictine.html

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 2.duben 13:38

Ano. Dovíte se víc v odkazu.

""Českému výrazu titul v britské angličtině odpovídá překlad „degree“ (university degrees nebo academic degrees).

Anglické slovíčko „title“ označuje hodnost (společenské postavení) a píše se vždy před jménem.

Vzdělání získané studiem se pak označuje jako degree a je uváděné za jménem.

Tyto tituly se v angličtině při oslovování běžně nepoužívají, Angličané sí potrpí si na formální tituly – Mr, Mrs atd.

https://www.on­linejazyky.cz/clan­ky-jak-se-pouzivaji-tituly-v-anglictine.html

Ještě víc v odkaazu

https://iuuk.mff­.cuni.cz/~andrew/E­AP/How%20to%20tran­slate%20your%20de­gree%20from%20C­zech%20to%20En­glish.pdf

"Anglické tituly se tedy používají pouze pro indikaci typu a úrovně vzdělání na VŠ Ì (B.Sc., M.Sc. popř.Eng., Ph.D. to je podobné jako u nás. atd.

James Brown, Ph.D.

Associate Professor, Head of Center for Advanced Generation of Polychromatic

Alan Kant, Ph.D.
Professor, Head of Department XTones

x
česky

prof. Ing. Alan Kant, Ph.D.
VedoucÌ katedry X