Odpověděl/a – 14.březen 12:50
Vyjdu z původu a významu slov.
Z psl. *jьmovitъ od *jьměti ( :mít), původně ‘mající jmění, zámožný’, mísí se s mohovitý tv. od základu, který je v :moci, :mohutný.
Již od 15. st. též jako právnický termín pro přemístitelný majetek,
snad pod vlivem lat. movēre ‘hýbat’, mōbilis ‘pohyblivý’ zámožný;
přemístitelný, mobilní’, movitost. Pokud je
–
3. Realita od reálný = reálný ‘skutečný, věcný’ . Přes něm. real
z pozdnělat. reālis tv. od lat. rēs ‘věc
Nemovitost – ne-movitost – přidáním záporky se mění význam, není to movité, tedy pohyblivé atd.
Z toho vplývá, že nemovitost je se tedy něco reálného skutečného objektivně existujícího, věcného, tedy – vztahující se k něčemu konkrétnímu, samozřejmě určité hodnoty.
Tedy nemovito t je realita. Tento výraz je knižní.
3. Realita od reálný = reálný ‘skutečný, věcný’ . Přes něm. real
z pozdnělat. reālis tv. od lat. rēs ‘věc
Takže nemoviitost je se tedy něco reálného skutečného objektivně
existující,ího, věcného, tedy , věcný, – vztahující se k něčemu
konkrétnímu, samozřejmě určité hodnoty.
Přidáním záporky ne – k podst. jménu movitost – ne-moviitost, tedy to, čím se nehýbe.
Odpověděl/a – 14.březen 12:54
Vyjdu z původu a významu slov.
Z psl. *jьmovitъ od *jьměti ( :mít), původně ‘mající jmění, zámožný’, mísí se s mohovitý tv. od základu, který je v :moci, :mohutný.
Již od 15. st. též jako právnický termín pro přemístitelný majetek,
snad pod vlivem lat. movēre ‘hýbat’, mōbilis ‘pohyblivý’ zámožný;
přemístitelný, mobilní’, movitost.
–
3. Realita od reálný = reálný ‘skutečný, věcný’ . Přes něm. real
z pozdnělat. reālis tv. od lat. rēs ‘věc
Nemovitost – ne-movitost – přidáním záporky se mění význam, není to movité, tedy pohyblivé atd.
Z toho vplývá, že nemovitost je se tedy něco reálného skutečného objektivně existujícího, věcného, tedy – vztahující se k něčemu konkrétnímu, samozřejmě určité hodnoty.
Tedy nemovito t je realita. Tento výraz je knižní.
3. Realita od reálný = reálný ‘skutečný, věcný’ . Přes něm. real
z pozdnělat. reālis tv. od lat. rēs ‘věc
Takže nemoviitost je se tedy něco reálného skutečného objektivně
existující,ího, věcného, tedy , věcný, – vztahující se k něčemu
konkrétnímu, samozřejmě určité hodnoty.
Přidáním záporky ne – k podst. jménu movitost – ne-moviitost, tedy to, čím se nehýbe.
--
Do Tazatel nemá pravdu, stejně jako u původu názvu Budvatr,
Budějovice.
Nejde o původ z anglčitny , ale z latiny.
Odpověděl/a – 14.březen 12:55
Vyjdu z původu a významu slov.
Z psl. *jьmovitъ od *jьměti ( :mít), původně ‘mající jmění, zámožný’, mísí se s mohovitý tv. od základu, který je v :moci, :mohutný.
Již od 15. st. též jako právnický termín pro přemístitelný majetek,
snad pod vlivem lat. movēre ‘hýbat’, mōbilis ‘pohyblivý’ zámožný;
přemístitelný, mobilní’, movitost.
–
3. Realita od reálný = reálný ‘skutečný, věcný’ . Přes něm. real
z pozdnělat. reālis tv. od lat. rēs ‘věc
Nemovitost – ne-movitost – přidáním záporky se mění význam, není to movité, tedy pohyblivé atd.
Z toho vplývá, že nemovitost je se tedy něco reálného skutečného objektivně existujícího, věcného, tedy – vztahující se k něčemu konkrétnímu, samozřejmě určité hodnoty.
Tedy nemovito t je realita. Tento výraz je knižní.
3. Realita od reálný = reálný ‘skutečný, věcný’ . Přes něm. real
z pozdnělat. reālis tv. od lat. rēs ‘věc
Takže nemoviitost je se tedy něco reálného skutečného objektivně
existující,ího, věcného, tedy , věcný, – vztahující se k něčemu
konkrétnímu, samozřejmě určité hodnoty.
Přidáním záporky ne – k podst. jménu movitost – ne-moviitost, tedy to, čím se nehýbe.
--
Do Tazatel nemá pravdu, stejně jako u původu názvu Budvatr,
Budějovice.
Nejde o původ z a ANGLIČTINY, ale z LATINY. .
Odpověděl/a – 14.březen 14:51
Vyjdu z původu a významu slov.
Z psl. *jьmovitъ od *jьměti ( :mít), původně ‘mající jmění, zámožný’, mísí se s mohovitý tv. od základu, který je v :moci, :mohutný.
Již od 15. st. též jako právnický termín pro přemístitelný majetek,
snad pod vlivem lat. movēre ‘hýbat’, mōbilis ‘pohyblivý’ zámožný;
přemístitelný, mobilní’, movitost.
–
3. Realita od reálný = reálný ‘skutečný, věcný’ . Přes něm. real
z pozdnělat. reālis tv. od lat. rēs ‘věc
Nemovitost – ne-movitost – přidáním záporky se mění význam, není to movité, tedy pohyblivé atd.
Z toho vplývá, že nemovitost je se tedy něco reálného skutečného objektivně existujícího, věcného, tedy – vztahující se k něčemu konkrétnímu, samozřejmě určité hodnoty.
Tedy nemovitost je realita. Tento výraz je knižní.
3. Realita od reálný = reálný ‘skutečný, věcný’ . Přes německé real z pozdnělat. reālis tv. od lat. rēs ‘věc
Takže nemovitost je se tedy něco reálného skutečného objektivně existující,ího, věcného, tedy , věcný, – vztahující se k něčemu konkrétnímu, samozřejmě určité hodnoty.
Přidáním záporky ne – k podst. jménu movitost – ne-movitost, tedy to, čím se nehýbe.
--
Do Tazatel zřejmě nemá pravdu, stejně jako u původu názvu Budvar,
Budějovice.
Své tvrzení nedoložil odkazem na etymologii z angličtin. . I původ slvoa v angličtině je z latiny. K nám se dostal přes němčinu., užívá se ještě v Rakousku. jako kolektivní termín pro nemovitosti.
"Realita, z latiny , skutečnost, nemovitost, die Realität, Wirklichkeit, Wesenheit; Zuverlässigkeit!
Kottův Česko-německý slovník, německé slovníky