Odpověděl/a – 30.březen 9:29
Přiznávám, že spojení mít něco na salámu neznám. Proto jsem se podívala do SNČ (s. 361¨).
Jde o lidi, kteří nemají o něco zájem. V poslední době jsou to ti, kteří nemají zájem o určitou nabízenou práci, tedy jsou tzv. salámisté.
Původ spojení – původ spojení z vojenského slangu, kde se tradovala
vulgární asociace „mít na penisu“, podobně jako mít na háku.
–
Mít na háku = nedělat si s tím starosti, hodit za hlavu. Užívá se
u studentů – matematiku mám na háku, ale víc než za tsři mně
nedá.
– .
Pokud obě úsloví srovnám, dá se brát takto – mohu mít o práci zájem, ale nedaří se mně jil sehnat, – vyjde to, nebo nevyhde?: Mám !to na háku. .
Nemám o práci zájem, i když mám dost nabídek, kašlu na to. – jsem „salámista“ .
Zda je to nekompromisní?: Myslím si, že občas někdo najde kompromis a usttoupí. Nikdy neříkej nikdy.
Odpověděl/a – 30.březen 10:37
Přiznávám, že neznám spojení mít něco na salámu. Proto jsem se podívala do SNČ (s. 361).
Jde o lidi, kteří nemají o něco zájem. V poslední době jsou to ti, kteří nemají zájem o určitou nabízenou práci, tedy jsou tzv. salámisté.
Původ spojení – původ z vojenského slangu, kde se tradovala
vulgární asociace „mít na penisu“, podobně jako mít na háku.
–
Mít na háku = nedělat si s něčím starosti, hodit za hlavu. Užívá se
např. u studentů – matematiku mám na háku, ale víc než za tři mně
nedá.
–
Pokud obě úsloví srovnám, dá se brát takto – mohu mít o práci
zájem, ale nedaří se mně jilsehnat, – vyjde to, nebo nevyjde?: Mám to na
háku. .
Nemám o práci zájem, i když mám dost nabídek, kašlu na to. – jsem „salámista“ .
Zda je to nekompromisní?: Myslím si, že občas někdo najde kompromis a ustoupí. Nikdy neříkej nikdy.