Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 24.prosinec 10:58

Co uvádí sklovník nespisovné češtiny naa s. 70.

"bonzovat – udávat, žalovat na někoho. Někdo z nás bonzuje a jsme tu jen čtyři, tak si na mě dejte bacha..

Běžný výklad z něm. Bonse politický předák, placený funkcionář, které by mělo být přes francouzštinu z jap. bonso budhistický mnich ( etymolog Holub) se nezdá pravděpodobný; slovo se asi rozšířilo z brněnského argotu, kde bývalo vedle bonzovat, také *bomzovat, dříve také *vomzovat, což je z víd. arg. womsen (wamsen) udávat, lhát; pochybnosti o počátečním „b“ (srov. Turnovcová) snad nejsou na místě, neboť něm. wamsen (tlouci, lhát) má v nářečích také podobu bamsen či bomsen; zajímavý je také vztah k Mamser (Momser) stejného významu jako Wamser, tedy udavač (Wolf); vzhledem k pův. významu slova wamsen (bomsen) bouchat, praštit by byla zajímavá souvislost s dnešním prásknout udat."

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 24.prosinec 11:13

1. Co je uvedeno ve Slovníku nespisovné češtiny na s. 70:

"bonzovat – udávat, žalovat na někoho. Někdo z nás bonzuje a jsme tu jen čtyři, tak si na mě dejte bacha..

Běžný výklad z něm. Bonse politický předák, placený funkcionář, které by mělo být přes francouzštinu z jap. bonso budhistický mnich ( etymolog Holub) se nezdá pravděpodobný; slovo se asi rozšířilo z brněnského argotu, kde bývalo vedle bonzovat, také *bomzovat, dříve také *vomzovat, což je z víd. arg. womsen (wamsen) udávat, lhát;

pochybnosti o počátečním „b“ (srov. autorka Turnovcová) snad nejsou na místě, neboť něm. wamsen (tlouci, lhát) má v nářečích také podobu bamsen či bomsen;

zajímavý je také vztah k Mamser (Momser) stejného významu jako Wamser, tedy udavač (Wolf); vzhledem k pův. významu slova wamsen (bomsen) bouchat, praštit by byla zajímavá souvislost s dnešním prásknout udat."

2. Jiří Rejzek Etymologický slovník uvádí na s. 84 toto:

„bonzovat slang. ‘donášet’, bonzák. Původně zřejmě argotické slovo vycházející z hanl. bonz ‘(na prospěch hledící) politický předák, placený funkcionář ap.’ z něm. Bonze tv., dříve (19. st.) prostě hanl. označení představeného, hodnostáře, a to přes fr. bonze a port. bonzo z jap. bonsō ‘buddhistický mnich’. “