Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 27.září 9:26

Fešák je slovo nespisovné. Někdy se používá ironicky, když je výchozí stav špatný, jak jse napsal.

  1. elegantní, dobře vypadající muž.
  2. vulgárně mužské přirození.

Slovo se k nám dostalo z němčiny.

Něm fesch – elegantní,, hezký, to z anglického fashionable, = módní, fashion = móda, a to z francouzského faconné = hezky upravený, odkud i česká fazóna.

Slovo se „vrátilo“ do vídeňské němčiny jako Feschak, jedno z vídeňských slov českého původu.

Tolik podle Slovníku nespisovné češtiny na s. 128.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 27.září 14:07

Fešák je slovo nespisovné. Někdy se používá ironicky, když je výchozí stav špatný, jak jste napsal.

  1. elegantní, dobře vypadající muž.
  2. vulgárně mužské přirození.

Slovo se k nám dostalo z němčiny.

Něm fesch – elegantní,, hezký, to z anglického fashionable, = módní, fashion = móda, a to z francouzského faconné = hezky upravený, odkud i česká fazóna.

Slovo se „vrátilo“ do vídeňské němčiny jako Feschak, jedno z vídeňských slov českého původu.

Tolik podle Slovníku nespisovné češtiny na s. 128.