Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 20.srpen 11:46

1. Kampelička – po zakladateli Kampelíkovi.

Význam tohto příjmení uvádí D. Moldanova v knize Naše příjmení.

Zdrobnělé příjmení z německého obecného Kampl = hřeben, nebo z moravského nářečního kampel = žumpa. To je rozdíl?

2. Kaplička – zdrobnělé slovo od kaple. Původ slova uvádí Jiří Rejzek takto:

"kaple, kaplička, kaplan. Přes něm. Kapelle ze střlat. capella, což je vlastně zdrobnělina od cappa ‘kapuce, plášť s kapucí’.

Původně (kolem r. 660) se tak označovalo místo v Tours uchovávající jako relikvii plášť sv. Martina, u něhož franští králové zřídili menší modlitební místnost, odtud přeneseno na jiné podobné stavby."

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 20.srpen 11:47

1. Kampelička – po zakladateli Kampelíkovi.

Význam tohto příjmení uvádí D. Moldanova v knize Naše příjmení.

Zdrobnělé příjmení z německého obecného Kampl = hřeben, nebo z moravského nářečního kampel = žumpa. To je rozdíl?

2. Kaplička – zdrobnělé slovo od kaple. Původ slova uvádí Jiří Rejzek takto:

"kaple, kaplička, kaplan. Přes něm. Kapelle ze střlat. capella, což je vlastně zdrobnělina od cappa ‘kapuce, plášť s kapucí’.

Původně (kolem r. 660) se tak označovalo místo v Tours uchovávající jako relikvii plášť sv. Martina, u něhož franští králové zřídili menší modlitební místnost, odtud přeneseno na jiné podobné stavby."

Z toho plyne, že ne vždy podobné seskupení hlásek má stejný původ.