Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 25.červenec 8:28

Původ z Etymologického slovníku Jiřího Rejzka

1. spisosvný výraz "smirek‘drobně zrnitý korund k broušení či hlazení’, smirkový.

Novější převzetí z řeckého. smýris tv. nejasného původu.

2. Zatímco v obecně češtině je šmirgl německého původu ze Schmirgel, t/V. Někdy se užíváý i název šmergl, šmerkl.

Šmirglpapír je, skelný, resp. smirkový papír, z německého Schmirgelpapi­er, t/v.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 25.červenec 11:22

Původ z Etymologického slovníku Jiřího Rejzka

1. spisovný výraz "smirek‘drobně zrnitý korund k broušení či hlazení’, smirkový.

Novější převzetí z řeckého smýris tv. nejasného původu.

2. Zatímcov obecně češtině je šmirgl německého původu ze Schmirgel, t/V. Někdy se užívá i název šmergl, šmerkl.

Šmirglpapír je skelný, resp. smirkový papír, z německého Schmirgelpapi­er, t/v.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 29.červenec 15:38

Původ z Etymologického slovníku Jiřího Rejzka

1. spisovný výraz "smirek‘drobně zrnitý korund k broušení či hlazení’, smirkový.

Novější převzetí z řeckého smýris tv. nejasného původu.

2. Zatímco v obecně češtině je šmirgl německého původu ze Schmirgel, t/V. Někdy se užívá i název šmergl, šmerkl.

Šmirglpapír je skelný, resp. smirkový papír, z německého Schmirgelpapi­er, t/v.