Odpověděl/a – 25.červenec 8:28
Původ z Etymologického slovníku Jiřího Rejzka
1. spisosvný výraz "smirek‘drobně zrnitý korund k broušení či hlazení’, smirkový.
Novější převzetí z řeckého. smýris tv. nejasného původu.
2. Zatímco v obecně češtině je šmirgl německého původu ze Schmirgel, t/V. Někdy se užíváý i název šmergl, šmerkl.
Šmirglpapír je, skelný, resp. smirkový papír, z německého Schmirgelpapier, t/v.
Odpověděl/a – 25.červenec 11:22
Původ z Etymologického slovníku Jiřího Rejzka
1. spisovný výraz "smirek‘drobně zrnitý korund k broušení či hlazení’, smirkový.
Novější převzetí z řeckého smýris tv. nejasného původu.
2. Zatímcov obecně češtině je šmirgl německého původu ze Schmirgel, t/V. Někdy se užívá i název šmergl, šmerkl.
Šmirglpapír je skelný, resp. smirkový papír, z německého Schmirgelpapier, t/v.
Odpověděl/a – 29.červenec 15:38
Původ z Etymologického slovníku Jiřího Rejzka
1. spisovný výraz "smirek‘drobně zrnitý korund k broušení či hlazení’, smirkový.
Novější převzetí z řeckého smýris tv. nejasného původu.
2. Zatímco v obecně češtině je šmirgl německého původu ze Schmirgel, t/V. Někdy se užívá i název šmergl, šmerkl.
Šmirglpapír je skelný, resp. smirkový papír, z německého Schmirgelpapier, t/v.