Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 8.červenec 0:44

Oboje zaručeně špatně.
Nemůžeš sát do věty „is“ a „ask“ (do jedné vazby – první věta, muselo by být „is asking“). Také si myslím (be záruky) že „still“ není o co chceš. Možná spíše použít něco ze slov: permanently, continuously, always, Možná by se dalo použít i to still, ale zaručeně v jiném slovosledu. (Možná …is still asking…"

K mojí angličtině, abys měl nějaké vodítko jak moc vážně mně brát: považuju se za věčného, trochu pokročilého začátečníka, v zaměstnání jsem v kurzu upper intermediate, a v praxi spíše luštím technickou dokumentaci, než abych musel sám něco tvořit – zvlášť ne obecného (jsem technik).

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 8.červenec 0:45

Oboje zaručeně špatně.
Nemůžeš dát do věty „is“ a „ask“ (do jedné vazby – první věta, muselo by být „is asking“). Také si myslím (bez záruky) že „still“ není o co chceš. Možná spíše použít něco ze slov: permanently, continuously, always, Možná by se dalo použít i to still, ale zaručeně v jiném slovosledu. (Možná …is still asking…"

K mojí angličtině, abys měl nějaké vodítko jak moc vážně mně brát: považuju se za věčného, trochu pokročilého začátečníka, v zaměstnání jsem v kurzu upper intermediate, a v praxi spíše luštím technickou dokumentaci, než abych musel sám něco tvořit – zvlášť ne obecného (jsem technik). Sand se Ti ozve někdo kdo Anglicky opravdu umí.