Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 5.duben 11:11

Neznám řeč „pouštních klanů“, ani téměř 7000 jazyků, které jsou na světě, ale ve většině jazyků se používají znaménka, slovosled, melodie. Záleží na tom, do které skupiny jazyky patří.

Z historie je vidět, že otazník je velmi starý, určitě je důležitý stejně jako čárka, tečka, uvozovky atd.

Každý potřebuje něco sdělit, zeptat se, zavolat na někoho atd. V mluvené řečí to jde intonací,omocí přízvuku atd., v psané řečí je třeba sdělit tom, kdo čte, co chce pisatel sdělit. Často se spojí slova, která nepatří k soě.

Je přece rozdíl mezi větou oznamovací, tedy konstatováním sktuečnosti atd.

Dnes bude svítít sluníčko. Bude dnes svítit sluníčko? Paráda, dnes bude svítit sluníčko! Tři odlišné skutečnosti.
..
Pokud někdo nepoužívá otázky, vzniká nedorozumění, snižuje se srozumitelnost. Nepoužívat v češtině diakritická a interpunkční znaménka považuji za poíhodlnost, deformaci jazka, atd..

Jejich používání samozřejmě není ryze českou specialitou, naopak, je jen velmi málo jazyků, v nichž se diakritická znaménka vůbec nevyskytují (například angličtina). Ale otazníky ano.

Otazník v japonštině
http://www.gu­idetojapanese­.org/learn/gram­mar/question
Více o otazníku
https://en.wi­kipedia.org/wi­ki/Question_mark

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 5.duben 12:03

Neznám řeč „pouštních klanů“, ani téměř 7000 jazyků, které jsou na světě, ale ve většině jazyků se používají znaménka, slovosled, melodie. Záleží na tom, do které skupiny jazyky patří.

Z historie je vidět, že otazník je velmi starý, určitě je důležitý stejně jako čárka, tečka, uvozovky atd.

Každý potřebuje něco sdělit, zeptat se, zavolat na někoho atd. V mluvené řečí to jde intonací,omocí přízvuku atd., v psané řečí je třeba sdělit tom, kdo čte, co chce pisatel sdělit. Často se spojí slova, která nepatří k soě.

Je přece rozdíl mezi větou oznamovací, tedy konstatováním sktuečnosti atd.

Dnes bude svítít sluníčko. Bude dnes svítit sluníčko? Paráda, dnes bude svítit sluníčko! Tři odlišné skutečnosti.
..
Pokud někdo nepoužívá otázky, vzniká nedorozumění, snižuje se srozumitelnost. Nepoužívat v češtině diakritická a interpunkční znaménka považuji za poíhodlnost, deformaci jazka, atd..

Jejich používání samozřejmě není ryze českou specialitou, naopak, je jen velmi málo jazyků, v nichž se diakritická znaménka vůbec nevyskytují (například angličtina). Ale otazníky ano.

Otazník v japonštině
http://www.gu­idetojapanese­.org/learn/gram­mar/question

Více o otazníku
https://en.wi­kipedia.org/wi­ki/Question_mark

Stačí si rozkliknout odkaz, který jsem vložila, a dočtete se o otazníku v nagličtině, francouzštině i španělštině., kde mají otevírací a zavírací otazníky.

Najdete, jak se otazník vyvíjel z latiny.