Odpověděl/a – 19.říjen 14:46
„kotec ‘menší chlívek ap.’. Stč. kotec
‘budka, kupecký stánek’, p. kojec (ze
st. kociec), r.d. kotéc, s./ch. kòtac. Psl.
*kotьcь je zdrobnělina od *kotъ (stč.
kot ‘bouda pro trhovce’), jehož další
souvislosti nejsou zcela jasné. Asi pří-
buzné s av. kata- ‘místnost, komora’
(vykládá se i jako převzetí z írán.)
(HK), nápadně blízká slova jsou i v
germ. jazycích (angl. cot ‘kůlna, stáj’,
cote ‘kurník, kotec’), jejich vztah k slov.
slovům však není jasný
. Někteří spojují i s lat. casa ‘chatrč, bouda’ a ir.
cathir ‘město’ od ie. *kat- ‘plést’“.
J-. Rejzek: Etymologický slovník
Odpověděl/a – 19.říjen 14:56
"kotec ‘menší chlívek ap.’. Stč. kotec ‘budka, kupecký stánek’,
polsky . kojec (ze
st. kociec.
.Psl.kotьcь je zdrobnělina od *kotъ (stč. kot ‘bouda pro trhovce’),
jehož další
souvislosti nejsou zcela jasné.
Asi příbuzné s avestou. kata – ‘místnost, komora’
(vykládá se i jako převzetí z íránštiny.), nápadně blízká slova
jsou i
vgerm. jazycích (angl. cot ‘kůlna, stáj’, cote ‘kurník, kotec’),
jejich vztah k slov.
slovům však není jasný .
Někteří spojují i s lat. casa ‘chatrč, bouda’ a ir.cathir ‘město’ od ie. *kat- ‘plést’".
J-. Rejzek: Etymologický slovník
–
V. Machek uvádí, že finské kotus lovecká bouda je původní.význam.
Patří sem i avesta kata = komora, sklep.
Nedá se říct, že slovanská slova jsou gemánštiny ani obráceně.
Ale dá se říct, že je to prastaré slovo neznámého původu. Z něho vzniklo jinou cestou i naše slovo chata, chatrč.