Odpověděl/a – 22.leden 12:37
1. Ruka do ohně – jsou dvě možnosti výkladu tohoto idiomu. Nejde ve všech případech o vlastní pravdu.
Dát za někoho ruku do ohně – důvěřovat mu, že má pravdu, že mě nezklame, že nemohl nic udělat, z čeho je třeba obviněný
Dát svou ruku do ohně – ve významu pocitvého nepálí, takže za svým
tvrzením si stojím, jednám čestně. Tímto idiomem přesvědčuje o své
pravdě.
–
Dát nohu za krk – již vysvětlené – http://www.odpovedi.cz/otazky/dobry-den-co-znamena-vyraz-dat-si-nohu-za-krk
Nebudu se snažit dělt to, co je nesnadné, nemožné, nebudu dělat nemožnosti, ; nebudu si zoufat nad tím, co se stalo, nebo co je nepříjemné, nebo co se stane atd.,
Odpověděl/a – 23.leden 9:47
1. Ruka do ohně – jsou dvě možnosti výkladu tohoto rčení.. Nejde ve všech případech o vlastní pravdu.
Dát za někoho ruku do ohně – důvěřovat mu, že má pravdu, že mě nezklame, že nemohl nic udělat, z čeho je třeba obviněný
Dát svou ruku do ohně – ve významu pocitvého nepálí, takže za svým
tvrzením si stojím, jednám čestně. Tímto idiomem přesvědčuje o své
pravdě.
–
2. Dát nohu za krk – již vysvětlené – http://www.odpovedi.cz/otazky/dobry-den-co-znamena-vyraz-dat-si-nohu-za-krk
Nebudu se snažit dělt to, co je nesnadné, nemožné, nebudu dělat
nemožnosti, ; nebudu si zoufat nad tím, co se stalo, nebo co je nepříjemné,
nebo co se stane atd.,
–
3. Doplňuji – frázi na krk – jsem chybně četla, proto doplňuji.
Znám formulaci dám na to krk – mohu vsadit svůj vlastní krk, můžu na to přísahat, že je to pravda.
Ale všechno to jsou rčení, která nikdo dnes opravdu nemyslí vážně.