Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 30.červenec 12:12

Pokud nešlo o reprízu, či jiný kontext, vypadá to na metaforu, kdy se počasí neobvyklé pro určité roční období přirovnává k jinému.

U nás včera bylo tma, nesvítilo sluníčko, chvílemi se zatáhlo, pršelo, rozjasnilo. Ucouraný podzimní den, byť ve vrcholném létě.

To se běžné používá, není to nic neobvyklého.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 30.červenec 12:17

Pokud nešlo o reprízu, či jiný kontext, vypadá to na metaforu, kdy se počasí neobvyklé pro určité roční období přirovnává k jinému. Moderátor s nadsázkou narážel na počasí, které nebylo přímo letní.

Záleží také na tom, kolik bylo hodin – nedávno měla svátek Anna – pranostika – svatá Anna – chladna z rána. Takže i ráno připomíná podzim, k tomu letní čas, takže je o hodinu víc proti středoevropské­mu času.

U nás včera bylo tma, nesvítilo sluníčko, chvílemi se zatáhlo, pršelo, rozjasnilo. Ucouraný podzimní den, byť ve vrcholném létě.

To se běžné používá, není to nic neobvyklého. Třeba v dubnu napadne sníh, objeví se i mráz, tedy na jaře a normálně se řekne, dnes je nikoliv jarní, ale zimní den …

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 30.červenec 12:32

Pokud nešlo o reprízu, či jiný kontext, vypadá to na metaforu, kdy se počasí neobvyklé pro určité roční období přirovnává k jinému. Moderátor s nadsázkou narážel na počasí, které nebylo přímo letní. Den ve vrcholném létě, který vypadá jako podzimní …

Záleží také na tom, kolik bylo hodin – nedávno měla svátek Anna – pranostika – svatá Anna – chladna z rána. Takže i ráno připomíná podzim, k tomu letní čas, takže je o hodinu víc proti středoevropské­mu času.

U nás včera bylo tma, nesvítilo sluníčko, chvílemi se zatáhlo, pršelo, rozjasnilo. Ucouraný podzimní den, byť ve vrcholném létě.

To se běžné používá, není to nic neobvyklého. Třeba v dubnu napadne sníh, objeví se i mráz, a normálně se řekne, (místo dnes je ošklivý jarní den), dnes je krásný zimní den …

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 30.červenec 12:38

Pokud nešlo o reprízu či jiný kontext, vypadá to na metaforu, kdy se počasí neobvyklé pro určité roční období přirovnává k jinému. Moderátor s nadsázkou narážel na počasí, které nebylo přímo letní. Den ve vrcholném létě, který vypadá jako podzimní …

Záleží také na tom, kolik bylo hodin – nedávno měla svátek Anna – pranostika – svatá Anna – chladna z rána. Takže i ráno připomíná podzim, k tomu letní čas, takže je o hodinu víc proti středoevropské­mu času.

U nás včera bylo tma, nesvítilo sluníčko, chvílemi se zatáhlo, pršelo, rozjasnilo. Ucouraný podzimní den, byť ve vrcholném létě.

To se běžné používá, není to nic neobvyklého. Třeba v dubnu napadne sníh, objeví se i mráz, a normálně se řekne, (místo dnes je ošklivý jarní den), dnes je krásný zimní den …