Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 6.prosinec 11:35

taškář, taškářský, taškařice. Původně vlastně ‘kdo krade, řeže tašky a měšce’

Taška – taška, taštička, taškový. V obou významech (‘kabela’ i ‘střešní krytina’) přejato z něm. Tasche. , to ze sthn .tasca, jehož původ je nejasný.

Vyskytuje se jen v západogerm. jazycích, je také it. tasca tv., ale směr výpůjčky není jistý.

J. Rejzek: Etymologický slovník

Od taškáře se význam rozšířil na taškařici.
.
Zřejmě někdy kradl tašky, bavil s tím apod. Určitý způsob legrace nikoliv pro okradeného. Ale šlo o šikovnost, šibalský kousek, později i předvádění šikovnosti, takže taškařice byla na světě – . jako bujaré veselí, bavit jiné.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 6.prosinec 12:10

taškář, taškářský, taškařice. Původně vlastně ‘kdo krade, řeže tašky a měšce’

Taška – taška, taštička, taškový. V obou významech (‘kabela’ i ‘střešní krytina’) přejato z něm. Tasche. , to ze sthn .tasca, jehož původ je nejasný.

Vyskytuje se jen v západogerm. jazycích, je také it. tasca tv., ale směr výpůjčky není jistý.

J. Rejzek: Etymologický slovník

Od taškáře se význam rozšířil na taškařici.
.
Zřejmě někdy kradl tašky, bavil s tím apod. Určitý způsob legrace nikoliv pro okradeného. Ale šlo o šikovnost, šibalský kousek, později i předvádění šikovnosti, takže taškařice byla na světě – . jako bujaré veselí, bavit jiné.

--
Ad Jugar – otázka nezněla na původ slova šibřinky, ale na původ slova taškařice.
.
Je možné zjistit z odkazu, ale jugar nepokládá za nutné je vkládat.

http://webcache­.googleusercon­tent.com/sear­ch?q=cache:aP­kZoOZTKZgJ:kcjl2­.upol.cz/krobo­tova/aktuality­.doc+&cd=2&hl=cs&ct=clnk­&gl=cz

Autorka doc. PhDr. Milena Krobotová, CSc.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 6.prosinec 17:24

"taškář, taškářský, taškařice. Taškář – úůvodně vlastně ‘kdo krade, řeže tašky a měšce’

Taška – taška, taštička, taškový. V obou významech (‘kabela’ i ‘střešní krytina’) přejato z něm. Tasche. , to ze sthn .tasca, jehož původ je nejasný.

Vyskytuje se jen v západogermánských . jazycích, je také italské . tasca tv., ale směr výpůjčky není jistý. "

J. Rejzek: Etymologický slovník

V. Machek uvádí stejný původ jako J. Rejzek – taškář je ten, kdo tašky dělá, ale i je uřezává, krade = kapsář, pak zlosyn vůbec, nyní jen ve smyslu žertovném = šelma (z původního negativního významu) šibal, čtverák.

Zřejmě někdo kradl tašky, bavil se tím, předváděl se, jak je šikovný apod. Určitý způsob legrace, nikoliv vždy pro okradeného, pokud tašku nevrátil. .

Ale šlo o šibalský kousek, později i předvádění šikovnosti třeba na jevšití či různých akcích, tudíž taškařice byla na světě – . jako bujaré veselí, zábava pro jiné, např. pijácké i taneční radovánky.

Objevily se i rozverné komedie – taškařice, které vzbuzdovaly smích a bavily diváky. . Dnes bychom řekli frašky.
Podle PSJC

Ad Jugar – otázka nezněla na původ slova šibřinky, ale na původ slova taškařice.
.
Je možné zjistit z odkazu, ale jugar nepokládá za nutné je vkládat.

http://webcache­.googleusercon­tent.com/sear­ch?q=cache:aP­kZoOZTKZgJ:kcjl2­.upol.cz/krobo­tova/aktuality­.doc+&cd=2&hl=cs&ct=clnk­&gl=cz

Autorka doc. PhDr. Milena Krobotová, CSc.