Odpověděl/a – 20.srpen 22:06
V jakém smyslu? Act without thinking se dá různě,
např. horse around/fool around (blbnout)
get reckless (jednat lehkovážně)
act instinctively…
pár dalších nárhů zde: https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090301145924AAOxpI9
Odpověděl/a – 21.srpen 10:22
V jakém smyslu? Act without thinking se dá různě,
např. horse around/fool around (blbnout)
get reckless (jednat lehkovážně)
act instinctively…
pár dalších nárhů zde: https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090301145924AAOxpI9
k doplnění: „act hastily“;
neidiomaticky se to dá třeba slovesem „precipitate“