Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 31.leden 15:40

U nás na Hané se slovo hnikat používalo, znám je. Jeho význam, zlobit, škádlit se, kočkovat se. Další význam – vrtět se. .

Často mě matka kárala – nevrť se = nehnikej se. Nebo – Děcka, nehnikejte se spolu – bratr a já.

Takže jde o výraz nářeční, možná se používá i někde jinde, takže v širším slvoa smyslu moravismusm.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 31.leden 16:11

U nás na Hané se slovo hnikat používalo, znám je. Jeho význam, zlobit, škádlit se, kočkovat se. Další význam – vrtět se. .

Často mě matka kárala – nevrť se = nehnikej se. Nebo – Děcka, nehnikejte se spolu – bratr a já.

Takže jde o výraz nářeční, možná se používá i někde jinde, takže v širším slvoa smyslu moravismusm.
Doplňuji:
Četla jsem špatně. Omlouvám se.

Takže jde o výraz slovenský, expresívní. Užíval se i v češtině.

  1. hmkať = vyslovovat hm při vyslovení různých pocitů – údiv, váhání
  2. hmkať =´notovat, zpívat beze slov, brumendo

Podl PSJC