Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 10.prosinec 1:12

Klidně to nazvi sponge biscuit nebo biscuit, sponge cake bude spíš piškotový dort. Jde právě o to, co jsi sama napsala: „…ta to jakživ neviděla“ – tudíž angličtina má název pouze pro něco co je piškotu vzdáleně podobné, piškot prostě neznají, stejně jako například znají mouku, ale už nemají výraz pro naši hladkou-polohrubou-hrubou, protože se tam takové mouky neprodávají. A zase naopak třeba jejich „pudding“ nemá s naší pochoutkou z rozvařeného škrobu vůbec nic společného, je to spíše jako bábovička. Podobných jídel, které my důvěrně známe a oni ne, bude určitě spousta.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 10.prosinec 1:15

Klidně to nazvi sponge biscuit nebo biscuit, sponge cake bude spíš piškotový dort. Jde právě o to, co jsi sama napsala: „…ta to jakživ neviděla“ – tudíž angličtina má název pouze pro něco co je piškotu vzdáleně podobné, piškot prostě neznají, stejně jako například znají mouku, ale už nemají výraz pro naši hladkou-polohrubou-hrubou, protože se tam takové mouky neprodávají. A zase naopak třeba jejich „pudding“ nemá s naší pochoutkou z rozvařeného škrobu vůbec nic společného, je to spíše jako bábovička. Podobných jídel, které my důvěrně známe a oni ne, bude určitě spousta.
Doplňuji:
Možná je načase, aby se Angláni či Amíci přiučili něčemu novému a naučili se, zač je toho „piškot“ 😉 my jsme taky bez reptání přebrali jejich „muffin,“ no ne? 😁