Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 7.duben 8:40

Miroslavst neuvedl správnou odpověď. Ne vždy je ta první správná.

Bratránek je slovo zdrobnělé, dnes již spíš knižní, které znamená příbuzensky „menšího“ bratrance, tedy již geneticky víc „namíchaného“, protože pojmenovávalo bratrance z 2. kolena. Slovo je postupně odvozené od slova bratr-an, bratran-ek. Přípona -ek se užívá k odvozování zdrobnělých slov- např. krám – krámek = menší krám.
Sestřenka (na rozdíl od sestřenice) rovněž byla vzdálenější sestřenice, tedy z 2. kolena.

Bubca, Faktor i Zlatomuška mají pravdu v tom, že jde vlastně o vztah vlastníka, vlastnice. Nejde však o pojmenování jen moravské, užívalo se ve staročeštině hojně v jižních Čechách.
Správné odpovědi se „neberou“.

Ověřené podle stati Genus loci poněkud jinak aneb k fenoménu jmen „rodinných", Holub Zbyněk, Hroch Václav.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 10.říjen 11:21

Miroslavst neuvedl správnou odpověď. Ne vždy je ta první správná.

Bratránek je slovo zdrobnělé, dnes již spíš knižní, které znamená příbuzensky „menšího“ bratrance, tedy již geneticky víc „namíchaného“, protože pojmenovávalo bratrance z 2. kolena. Slovo je postupně odvozené od slova bratr-an, bratran-ek. Přípona -ek se užívá k odvozování zdrobnělých slov- např. krám – krámek = menší krám.
Sestřenka (na rozdíl od sestřenice) rovněž byla vzdálenější sestřenice, tedy z 2. kolena.

Bubca, Faktor i Zlatomuška mají pravdu v tom, že jde vlastně o vztah vlastníka, vlastnice. Nejde však o pojmenování jen moravské, užívalo se ve staročeštině hojně v jižních Čechách.
Správné odpovědi se „neberou“.

Ověřené podle stati Genus loci poněkud jinak aneb k fenoménu jmen „rodinných", Holub Zbyněk, Hroch Václav.

Doplňuji:
http://www.ge­niusloci.ryvo­la.net/genius-loci-jih.pdf

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 15.srpen 10:09

Miroslavst neuvedl správnou odpověď.

Bratránek je slovo zdrobnělé, dnes již spíš knižní, které znamená příbuzensky „menšího“ bratrance, tedy již geneticky víc „namíchaného“, protože pojmenovávalo bratrance z 2. kolena. Slovo je postupně odvozené od slova bratr-an, bratran-ek. Přípona -ek se užívá k odvozování zdrobnělých slov- např. krám – krámek = menší krám.
Sestřenka (na rozdíl od sestřenice) rovněž byla vzdálenější sestřenice, tedy z 2. kolena.

Bubca, Faktor i Zlatomuška mají pravdu v tom, že jde vlastně o vztah vlastníka, vlastnice. Nejde však o pojmenování jen moravské, užívalo se ve staročeštině hojně v jižních Čechách.

Ověřené podle stati Genus loci poněkud jinak aneb k fenoménu jmen „rodinných", Holub Zbyněk, Hroch Václav.

Doplňuji:
http://www.ge­niusloci.ryvo­la.net/genius-loci-jih.pdf

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 15.srpen 10:09

Miroslavst neuvedl správnou odpověď.

Bratránek je slovo zdrobnělé, dnes již spíš knižní, které znamená příbuzensky „menšího“ bratrance, tedy již geneticky víc „namíchaného“, protože pojmenovávalo bratrance z 2. kolena. Slovo je postupně odvozené od slova bratr-an, bratran-ek. Přípona -ek se užívá k odvozování zdrobnělých slov- např. krám – krámek = menší krám.
Sestřenka (na rozdíl od sestřenice) rovněž byla vzdálenější sestřenice, tedy z 2. kolena.

Bubca, Faktor i Zlatomuška mají pravdu v tom, že jde vlastně o vztah vlastníka, vlastnice. Nejde však o pojmenování jen moravské, užívalo se ve staročeštině hojně v jižních Čechách.

Ověřené podle stati Genus loci poněkud jinak aneb k fenoménu jmen „rodinných", Holub Zbyněk, Hroch Václav.

Doplňuji:
http://www.ge­niusloci.ryvo­la.net/genius-loci-jih.pdf