Odpověděl/a – 7.duben 8:40
Miroslavst neuvedl správnou odpověď. Ne vždy je ta první správná.
Bratránek je slovo zdrobnělé, dnes již spíš knižní, které znamená
příbuzensky „menšího“ bratrance, tedy již geneticky víc
„namíchaného“, protože pojmenovávalo bratrance z 2. kolena. Slovo je
postupně odvozené od slova bratr-an, bratran-ek. Přípona -ek se užívá
k odvozování zdrobnělých slov- např. krám – krámek = menší
krám.
Sestřenka (na rozdíl od sestřenice) rovněž byla vzdálenější
sestřenice, tedy z 2. kolena.
Bubca, Faktor i Zlatomuška mají pravdu v tom, že jde vlastně o vztah
vlastníka, vlastnice. Nejde však o pojmenování jen moravské, užívalo se
ve staročeštině hojně v jižních Čechách.
Správné odpovědi se „neberou“.
Ověřené podle stati Genus loci poněkud jinak aneb k fenoménu jmen „rodinných", Holub Zbyněk, Hroch Václav.
Odpověděl/a – 10.říjen 11:21
Miroslavst neuvedl správnou odpověď. Ne vždy je ta první správná.
Bratránek je slovo zdrobnělé, dnes již spíš knižní, které znamená
příbuzensky „menšího“ bratrance, tedy již geneticky víc
„namíchaného“, protože pojmenovávalo bratrance z 2. kolena. Slovo je
postupně odvozené od slova bratr-an, bratran-ek. Přípona -ek se užívá
k odvozování zdrobnělých slov- např. krám – krámek = menší
krám.
Sestřenka (na rozdíl od sestřenice) rovněž byla vzdálenější
sestřenice, tedy z 2. kolena.
Bubca, Faktor i Zlatomuška mají pravdu v tom, že jde vlastně o vztah
vlastníka, vlastnice. Nejde však o pojmenování jen moravské, užívalo se
ve staročeštině hojně v jižních Čechách.
Správné odpovědi se „neberou“.
Ověřené podle stati Genus loci poněkud jinak aneb k fenoménu jmen „rodinných", Holub Zbyněk, Hroch Václav.
Doplňuji:
http://www.geniusloci.ryvola.net/genius-loci-jih.pdf
Odpověděl/a – 15.srpen 10:09
Miroslavst neuvedl správnou odpověď.
Bratránek je slovo zdrobnělé, dnes již spíš knižní, které znamená
příbuzensky „menšího“ bratrance, tedy již geneticky víc
„namíchaného“, protože pojmenovávalo bratrance z 2. kolena. Slovo je
postupně odvozené od slova bratr-an, bratran-ek. Přípona -ek se užívá
k odvozování zdrobnělých slov- např. krám – krámek = menší
krám.
Sestřenka (na rozdíl od sestřenice) rovněž byla vzdálenější
sestřenice, tedy z 2. kolena.
Bubca, Faktor i Zlatomuška mají pravdu v tom, že jde vlastně o vztah vlastníka, vlastnice. Nejde však o pojmenování jen moravské, užívalo se ve staročeštině hojně v jižních Čechách.
Ověřené podle stati Genus loci poněkud jinak aneb k fenoménu jmen „rodinných", Holub Zbyněk, Hroch Václav.
Doplňuji:
http://www.geniusloci.ryvola.net/genius-loci-jih.pdf
Odpověděl/a – 15.srpen 10:09
Miroslavst neuvedl správnou odpověď.
Bratránek je slovo zdrobnělé, dnes již spíš knižní, které znamená
příbuzensky „menšího“ bratrance, tedy již geneticky víc
„namíchaného“, protože pojmenovávalo bratrance z 2. kolena. Slovo je
postupně odvozené od slova bratr-an, bratran-ek. Přípona -ek se užívá
k odvozování zdrobnělých slov- např. krám – krámek = menší
krám.
Sestřenka (na rozdíl od sestřenice) rovněž byla vzdálenější
sestřenice, tedy z 2. kolena.
Bubca, Faktor i Zlatomuška mají pravdu v tom, že jde vlastně o vztah vlastníka, vlastnice. Nejde však o pojmenování jen moravské, užívalo se ve staročeštině hojně v jižních Čechách.
Ověřené podle stati Genus loci poněkud jinak aneb k fenoménu jmen „rodinných", Holub Zbyněk, Hroch Václav.
Doplňuji:
http://www.geniusloci.ryvola.net/genius-loci-jih.pdf