Avatar uživatele
Zlatý

Proč mají věty "to JE k ničemu" a " to NENÍ k ničemu" stejnej význam?

A třeba "to JE nesmyslné" a "to NENÍ nesmyslné" mají výnam opačný...

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

V češtině jsou dva zápory - členský (slovné - popírá platnost jednoho členu - to je k ničemu) a větný - popírá platnost celé věty - to není k ničemu.
Zápor větný se tvoří:
1. tvarem určitého slovesa a záporky ne - zápor od je: není (to tak).
2. tvarem určitého slovesa a záporky ne + použitím záporného zájmena nebo příslovce - není to k ničemu - dva různé zápory vedle sebe, zápor se ruší.

U věty "je to k ničemu" - je zápor jen jeden - záporné zájmeno - popírá jen část věty.
Stejně tak: je to nesmyslné - jeden zápor - zápor členský (slovní) = zápor částečný.
Není to nesmyslné - dva zápory = zápor větný, ale významově se ruší = klad.

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

Podle mě to má opačný význam ve své podstatě. Když se řekně, že to není k něčemu, tak je jasné, že to je k něčemu, ale akorát l úplně něčemu jinému, než dotyčný chtěl. Takže i když to je k něčemu , ale pro dotyčného to není k ničemu :o)
Doplňuji:
Teda s MonkeyKingem nesouhlasím s tvrzením, že česká věta se dvěma zápory zůstává záporná. Naopak ty zápory se vyruší a tím pádem dostává kladný význam.
To není vysoké. = Je to nízké.
To není nevysoké. = Je to vysoké.

To že uvedená vazba "je to k ničemu" a "není to ničemu" je spíš ustálený záporný výrnam, ale gramaticky mají opačný význam.


Avatar uživatele
Bronzový

Protože v českém jazyce dává klad+zápor= zápor (to je i v angličtině), jenže také zápor+zápor=zápor.

Př.: To je nic = zápor, to není nic = také zápor.

Je to nelogické, ale je to tak.

 

Diskuze k otázce

Avatar uživatele
Zlatý

bolak

annas: já to nechápu :) na mě je to moc složitý... ale možná že se mi to časem nějak podaří pobrat. Nic není nemožné.

A ještě dotaz, čím to že "nepatrně" a "patrně" nejsou protiklady?

Avatar uživatele
Zlatý

annas

Ve slovníku PSJC a SSJC i byla slova patrně a nepatrně příslovce,
Význam:
Nepatrně - příslovce. 1. nevýznamně, nevýznačně, prostě,
2. ve zcela skrovné míře, zcela málo, maličko. Klidný jeho hlas se nepatrně chvěl x patrně chvěl...

Patrně - příslovce - 1. způsobem dobře pozorovatelným, viditelně, zřejmě, jasně, zřetelně, srozumitelně
2. pravděpodobně, asi, možná, snad.
--------

Dnes uvádí SSČ u příslovce "nepatrně" zachovaný vztah k příd. jménu nepatrný = 1. velmi malý, 2. málo znatelný .

U "patrně = modální částice (změna slovního druhu) pak je zmiňovaný jen původní význam č. - pravděpodobnost, asi, možná, snad.

Avatar uživatele
Zlatý

annas

Doprčic, teď jsem se s tím psala, byla jsem odhlášená, napíši znova. Musím se pořád přihlašovat.

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2728
Zlatý quentos 1318
Zlatý mosoj 1303
Zlatý Drap 957
Zlatý hanulka11 627
Zlatý led 602
Zlatý gecco 589
Zlatý marci1 535
Zlatý arygnoc 507
Zlatý Lamalam 477

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.