Avatar uživatele
Pokročilý

jak správně přeložit do angličtiny větu Kde jsou ty zas**ný peníze?

Google radí "Where are the f**king money?", z čímž souhlasím ale, zdá sem že by mělo být spíš "Where's the f**cking money?"

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

B) je správně, money je v angličtině jednotné číslo. Nevěřte automatickému překladači, ten to překládá slovo od slova, nemá rozum, natož cit pro celou větu (nejprve doslova přeloží"kde", pak doslova přeloží "jsou"...).

 

Otázka nemá žádné další odpovědi.

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2730
Zlatý quentos 1319
Zlatý mosoj 1304
Zlatý Drap 961
Zlatý hanulka11 627
Zlatý led 603
Zlatý gecco 589
Zlatý marci1 536
Zlatý arygnoc 507
Zlatý Lamalam 481

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.