Historie úprav

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 16.srpen 14:41

Existuje pro tohle nějaké pojmenování? A jaká toho může být příčina?

Věda – Jazyky

Někdy mívám problém si vzpomenout na různá slova i ty obyčejná, všední, což by až tak divné nebylo, to se stává více lidem. Ale když např. luštím křížovku-doplňovačku, tak hodně často se mi nedaří vyluštit spoustu slov, i když je znám a i když už třeba chybí jen pár písmen — když si pak to slovo vyhledám na internetu, zjistím, že ho znám i jeho význam, třeba ho i často používám, ale nedokázal bych si na něj snad nikdy vzpomenout (v té křížovce).

A např. umím slovensky, ale jen když ji slyším nebo čtu (přečetl jsem několik knih ve slovenštině), neumím zkrátka mluvit slovensky a za boha bych si nedokázal vzpomenout na většinu slovenských slov – nepřeložil bych je z čj do sj. Ale když je čtu nebo slyším v televizi, tak normáloně všechno chápu i ty slova znám.

Nikdy mi také moc nešly doplňovačky v aj i když anglicky docela umím. Je to stejný případ jako u těch křížovek v češtině. Tyhlety křížovky mají předem vyplněná některá písmena a některá jsou vynechaná. Nikdy mi nešlo doplňovat ty písmena a přijít na to, jaké slovo se tam skrývá, i když jak se pak ukáže tak skoro vždycky ta slova znám (když to za mě vyplní někdo jiný).

Nazývá se to nějak, když znám slova(i obyčejná), na která si ale v tu danou chvíli nemohu vzpomenout? Jako u těch křížovek nebo u té slovenštiny.

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 16.srpen 14:43

Existuje pro tohle nějaké pojmenování? A jaká toho může být příčina?

Věda – Jazyky

Někdy mívám problém si vzpomenout na různá slova i ty obyčejná, všední, což by až tak divné nebylo, to se stává více lidem. Ale když např. luštím křížovku-doplňovačku, tak hodně často se mi nedaří vyluštit spoustu slov, i když je znám a i když už třeba chybí jen pár písmen — když si pak to slovo vyhledám na internetu, zjistím, že ho znám i jeho význam, třeba ho i často používám, ale nedokázal bych si na něj snad nikdy vzpomenout (v té křížovce).

A např. umím slovensky, ale jen když ji slyším nebo čtu (přečetl jsem několik knih ve slovenštině), neumím zkrátka mluvit slovensky a za boha bych si nedokázal vzpomenout na většinu slovenských slov – nepřeložil bych je z čj do sj. Ale když je čtu nebo slyším v televizi, tak normáloně všechno chápu i ty slova znám.

Nikdy mi také moc nešly doplňovačky v aj i když anglicky docela umím. Je to stejný případ jako u těch křížovek v češtině. Tyhlety křížovky mají předem vyplněná některá písmena a některá jsou vynechaná. Nikdy mi nešlo doplňovat ty písmena a přijít na to, jaké slovo se tam skrývá, i když jak se pak ukáže tak skoro vždycky ta slova znám (když to za mě vyplní někdo jiný – a je třeba dodat, že ostatním tohle jde a jsou v tom dobří, dokonce i ti, u kterých bych řekl, že umí anglicky hůř než já).

Nazývá se to nějak, když znám slova (i obyčejná), na která si ale v tu danou chvíli nemohu vzpomenout? Jako u těch křížovek nebo u té slovenštiny.