Historie úprav

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 22.červenec 6:38

Mohl by mi někdo poskytnout textový rozbor písně od Leonarda Cohena – Suzanne ?

Hudba, film a TV – Hudba

Zde je překlad, je přesně tak, jak jsem jej zkopírovala, tedy bez nějakých úprav:
Suzanne tě vezme dolů
K jejímu místu nedaleko řeky
Můžeš slyšet, jak plují lodě
Můžeš vedle ní strávit noc
A víš, že je poloviční blázen
Ale to je to, proč tu chceš být
A krmí tě čajem a pomeranči,
Které přežily celou tu cestu z Číny
A právě, když jí chceš říct
Že pro ní nemáš žádnou lásku, kterou bys jí dal
Dostane tě na vlnovou délku
A nechá, aby ti řeka odpověděla
Že vždycky pro ni budeš její milenec

A chceš s ní cestovat
Chceš cestovat slepý
A víš, že ti může věřit
Vždyť ses dotkl jejího dokonalého těla
Svou myslí

A Ježíš byl námořníkem
Když přecházel nad vodní hladinou
A strávil spoustu času pozorováním
Z jeho osamělé dřevěné věže
A když najisto věděl
Že jenom topící muži ho mohou uvidět
Řekl: Pak všichni muži budou námořníky
Dokud je samo moře neosvobodí
Ale on sám byl zlomený
Dávno před tím než se nebe otevřelo
Opuštěn, skoro člověk
Klesl pod tvou modrostí
Jako kámen

A ty s ním chceš cestovat
Chceš cestovat slepý
A myslíš si, že bys mu možná mohl důvěřovat
Vždyť se dotkl tvého dokonalého těla
Svou myslí

Teď tě Suzanne chytá za ruku
A vede tě k řece
Má na sobě hadry a peří
Z pultu Armády spásy
A slunce stéká dolů jako med
Na naší Paní přístavu
A ukazuje ti, kam se dívat
Mezi odpadky a květinami
Jsou tu hrdinové z mořských řas
Ráno děti
Vyklánějí se pro lásku
Budou se tak vyklánět navěky
Zatímco Suzanne drží zrcadlo

A chceš s ní cestovat
Chceš cestovat slepý
A víš, že jí můžeš věřit
Vždyť se dotkla tvého dokonalého těla
Svou myslí

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 22.červenec 8:07

Mohl by mi někdo poskytnout textový rozbor písně od Leonarda Cohena – Suzanne ?

Hudba, film a TV – Hudba

Zde je překlad, je přesně tak, jak jsem jej zkopírovala, tedy bez nějakých úprav:
Suzanne tě vezme dolů
K jejímu místu nedaleko řeky
Můžeš slyšet, jak plují lodě
Můžeš vedle ní strávit noc
A víš, že je poloviční blázen
Ale to je to, proč tu chceš být
A krmí tě čajem a pomeranči,
Které přežily celou tu cestu z Číny
A právě, když jí chceš říct
Že pro ní nemáš žádnou lásku, kterou bys jí dal
Dostane tě na vlnovou délku
A nechá, aby ti řeka odpověděla
Že vždycky pro ni budeš její milenec

A chceš s ní cestovat
Chceš cestovat slepý
A víš, že ti může věřit
Vždyť ses dotkl jejího dokonalého těla
Svou myslí

A Ježíš byl námořníkem
Když přecházel nad vodní hladinou
A strávil spoustu času pozorováním
Z jeho osamělé dřevěné věže
A když najisto věděl
Že jenom topící muži ho mohou uvidět
Řekl: Pak všichni muži budou námořníky
Dokud je samo moře neosvobodí
Ale on sám byl zlomený
Dávno před tím než se nebe otevřelo
Opuštěn, skoro člověk
Klesl pod tvou modrostí
Jako kámen

A ty s ním chceš cestovat
Chceš cestovat slepý
A myslíš si, že bys mu možná mohl důvěřovat
Vždyť se dotkl tvého dokonalého těla
Svou myslí

Teď tě Suzanne chytá za ruku
A vede tě k řece
Má na sobě hadry a peří
Z pultu Armády spásy
A slunce stéká dolů jako med
Na naší Paní přístavu
A ukazuje ti, kam se dívat
Mezi odpadky a květinami
Jsou tu hrdinové z mořských řas
Ráno děti
Vyklánějí se pro lásku
Budou se tak vyklánět navěky
Zatímco Suzanne drží zrcadlo

A chceš s ní cestovat
Chceš cestovat slepý
A víš, že jí můžeš věřit
Vždyť se dotkla tvého dokonalého těla
Svou myslí
Doplňuji:
S tímhle já nesouhlasímm, pokud neumíte odpovědět na otázku, prosím nechte ji být, to je tady pořád stejný problém, jeden položí otázku a druhý, pokud ví, tak odpoví, pokud ne, tak má jít dál a nemíchat do toho další věci, které s otázkou vůbec nesouvisí.Na jednu věc může být tisíc názorů – co člověk, to názor, že? Já jej samozřejmě mám, ale ptám se i ostatních, mě jejich názor zajímá, je i dost dobře možné, že jsem si v textu nevšimla něčeho, čeho jiný ano, třeba někdo o samotném textu ví mnohem víc, možná i to, jak vůbec vznikl, doufala jsem, že pokud někdo sám neví, nebo se mu o samotném textu nechce ani přemýšlet, aspoň poradí stránky, nějakou diskuzi o textech písní,nebo básní, o rozborech a vzájemném doplňování názorů, proto se tedy na to ptám, nedošlo mi, že se za to sklidí pouze výsměch, ještě znám jeden text, jednu větu, a ta zní „kdo ví, nechť promluví, nebo mlčí navždy“:-))