Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 17.listopad 14:19

Toto příslovi je velmi staré. Je v knize Mudrosloví nárdou slovanského o F. L. Čelakovského. Samozřejmě žádné vysvětlení.

Vysvětlení obrazné je dost těžké, protože v době, když vzniklo, byl jiný svět, lidí žili jinak. Zkuste přemýšlet sama.

Pes nebyl v minulosti příliš milovaný, ale byl opovrhovaný

Chápu to nějak takto_

Když majitel psa jí čerstvý sýr (přírodní neochucený, pes čeká, že také dostane, proto nekousne.

  1. Zřejmě jde o chudého člověka, který má sám málo.
  2. Nebo napřed pán, potom pes.
  3. Co sis uvařil, to sněz

Dobrý pes neopouští svého pána v bídě Zloděj – kde nic není ani smrt nebere.
Přece zloděj nemá co ukrást, protože sýr už není, takže čekání na „starý“ sýr je zbytečné,

Pro zloděje neplatí v daný okamžik, kdo si počká, ten se dočká. .

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 18.listopad 19:05

Toto příslovi je velmi staré. Je uvedené v knize Mudrosloví národu slovanského od F. L. Čelakovského. Samozřejmě žádné vysvětlení.

Současné í obrazné vysvětlení je dost těžké, protože v době, když přísloví vzniklo, byl jiný svět, lidé žili jinak. Zkuste přemýšlet sama.

Pes nebyl v minulosti milovaný, ale byl opovrhovaný

Chápu to nějak takto:

Když majitel psa jí čerstvý sýr (přírodní neochucený), pes čeká, že také kousek dostane, proto nekousne.

  1. Zřejmě jde o chudého člověka, který má sám málo.
  2. Nebo napřed pán, potom pes.
  3. Co sis uvařil, to sněz sám

Dobrý pes neopouští svého pána ani v bídě .

Přece zloděj nemá co ukrást, protože sýr už není ,takže ani sýr ani zloděj nemají čas zestárnout

  1. Platí – Kde nic není, ani smrt nebere.
  2. Neplatí – kdo si počká, ten se dočká. .