Odpověděl/a – 2.únor 12:08
Ptáte se na původ.
V češtině existovalo podst. jméno ujec = matčin bratr, , dosud ve
slovenštině. .
Ujo je hovorová varianta pro strýce na Slovensku, ujové j-
množné číslo.
Užívá se i nás v některých nářečích pro oslovení stsršího muže ,. jinde = strýčku.
Základem je praslovanskýý výraz uj6(6jer), který souvisí s latinským avus = děd. Ten je odvozený od indoevropského auos, což původně označovalo otcova otce, později matčina bratra. Pak se tvar doplnil o další prvky a význam se rozšířil a používal se i pro io pro dědu a strýce z matčiny strany.
Souvisí to s matriarchílním zřízením., když "hlavou rodin! byly ženy.
Na Slovensku se tvar udržel, u nás zanikl, kromě některých nářečí.
Václav Machekl Etymologický slovník
Odpověděl/a – 2.únor 12:11
Ptáte se na původ.
V češtině existovalo podst. jméno ujec = matčin bratr, dosud ve
slovenštině. .
Ujo je hovorová varianta pro strýce na Slovensku, ujové –
množné číslo.
Užívá se i nás v některých nářečích pro oslovení staršího muže ve významu strýčku.
Základem je praslovanskýý výraz uj6(6jer), který souvisí s latinským avus = děd. Ten je odvozený od indoevropského auos, což původně označovalo otcova otce, později matčina bratra. Pak se tvar doplnil o další prvky a význam se rozšířil a používal se i pro dědu a strýce z matčiny strany.
Souvisí to s matriarchálním zřízením., když „hlavou“ rodin! byly ženy.
Na Slovensku se tvar udržel, u nás zanikl, kromě některých nářečí.
Václav Machek Etymologický slovník
Odpověděl/a – 2.únor 12:26
Ptáte se na původ.
V češtině existovalo podst. jméno ujec = matčin bratr, dosud ve
slovenštině. .
Ujo je hovorová varianta pro strýce na Slovensku, ujové – množné
číslo. u nás, na SK ujovia.
Užívá se i nás v některých nářečích pro oslovení staršího muže ve významu strýčku.
Základem je praslovanskýý výraz uj6(6jer), který souvisí s latinským avus = děd. Ten je odvozený od indoevropského auos, což původně označovalo otcova otce, později matčina bratra. Pak se tvar doplnil o další prvky a význam se rozšířil a používal se i pro dědu a strýce z matčiny strany.
Souvisí to s matriarchálním zřízením., když „hlavou“ rodin! byly ženy.
Na Slovensku se tvar udržel, u nás zanikl, kromě některých nářečí.
Jinak všechny významy na SK
"ujo, m mn. č. ujovia
Více v odkazu