Odpověděl/a – 23.říjen 17:14
Pomůže Etymologický slovník od Jilřího Rejzka.
samozřejmě napřed bylo sloveslo varovat, později vzniklo podst. jméno varování.
Varovat – zřejmě z stsředohornoměckého warón davit t pozor, nebo něm. Wahren – opatrovat, sich wahre – varovat se. Vedle toho s rozšířením středohornoměckého warnón, něm. Warnen varovat, jež je příbzné se staroanglickým warian davit pozor, varovat a dale latinským veré ohlížet se, dívat, řeckým horáó hledím,. Dávám pozor, varuji se, vše od indoevropského uer-hledět, davit pozor.
Odpověděl/a – 23.říjen 17:16
Pomůže Etymologický slovník od Jilřího Rejzka.
"Samozřejmě napřed bylo sloveslo varovat, později vzniklo podst. jméno varování.
"Varovat – zřejmě z středohornoměckého warón davat pozor, nebo
něm. Wahren – opatrovat, sich wahre – varovat se. Vedle toho
s rozšířením středohornoněměckého warnón, něm. Warnen varovat, jež
je příbuzné se staroanglickým warian dávat pozor, varovat a dále
latinským veré ohlížet se, dívat, řeckým horáó hledím.
Dávám pozor, varuji se, vše od indoevropského uer- hledět,
dávat pozor.
Odpověděl/a – 23.říjen 17:22
Pomůže Etymologický slovník od Jilřího Rejzka.
"Samozřejmě napřed bylo sloveslo varovat, později vzniklo podst. jméno varování.
"Slovanské varovat – zřejmě z středohornoněmeckého warón davat
pozor, nebo něm. Wahren – opatrovat, sich wahre – varovat se. Vedle toho
s rozšířením středohornoněměckého – warnón, něm. – Warnen
varovat, jež je příbuzné se staroanglickým warian – dávat pozor,
varovat a dále latinským veré – ohlížet se, dívat, řeckým
horáó – hledím.
Dávám pozor, varuji se, vše od indoevropského uer- – hledět,
dávat pozor.
Ale kdo poprvé použil slovo varování se těžko dovíme. když existovalo už v praslovanštině jako warować, stejně v ruštině a slovinštině.