Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 19.srpen 14:29

Pro ,ě zajímavý dotaz,. díky za něj.

1. V češtině exlstovallo slovo urba, I když mělo jiný význam i původ. Uvádí Kottův slovník.
Urba, – byla to půda,. Která patřila původně poddaným později ji získali sedláci.

2. Slova urba ve významu, který jste našel,. v češtině není Zajímal mě původ slova, když turecký zdroj uvádí vztah k italského slovu róba. To je samozřejmě v češtině.

https://www.e­timolojiturkce­.com/kelime/ur­ba

Původ slova urba
Je to roóa

1. položka zavazadla, 2. dlouhé sukněj, oblečení → z italského roba

Italská róba

1. položka zavazadla 2. dlouhá sukně“.
Italské slovo Late roba se vyvinulo ze slova „1. kořist, 2. vzácný a ozdobný oděv“. Toto slovo je odvozené ze slova raub- „booty, rabování.

Jinak původní významr róby. ´Nějaký oděv dlouhý, nerozdělený, který byl typický pro národy starověku, pro obyvatele Západu ve středověku, a je stále typický pro mnoho Asiatů

https://www.lit­tre.org/defini­tion/robe

https://www.e­timolojiturkce­.com/kelime/ro­ba

https://www.e­tymonline.com/wor­d/robe

Róba – slavnostní dámské šaty,. K nám se dostalo přes německé Robe z francouzského rauba = oblek, jež souvsí s německými Raub = lup, kořist, původně tedy zřejmě šlo o ukořistěný oděv.

J. Rejzek Etymologický slovník

Turečtina je altajský jazyk, by.la nejvíce ovlivněna perštinou, arabštinou a francouzštinou – – ta zase italštinou,. Tak je to I se slovem urba. Samozřejmě během vývoje jazyků docházelo k hláskovým změnám, takže v některých jiných jazycích má slovo jiný sledhlásek, tedy jiné pojmenování.

Takže urba je v češtině jako róba.

Slovo torba se objevilo ve staroslověnštině jako turbica podle maďarského turba. To pak z tureckého tureckého torba.

Turecké slovo torba
uvádí se se z tōbre توبره což znamená stejné slovo v perštině . Perské slovo se vyvinulo ze slova ōbrak, které mělo stejný význam ve středním Peršanu (Pahlavi nebo Partija ) .

Zde je právě vidět. že došlo kl přesmysku hlásek, tz. metateze likvid.

ttps://www.eti­molojiturkce.com/ke­lime/torba

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 19.srpen 14:35

Prom,ě zajímavý dotaz,. díky za něj.

1. V češtině exlstovalo slovo urba, I když mělo jiný význam i původ. Uvádí Kottův slovník.
Urba, – byla to půda,. Která patřila původně poddaným později ji získali sedláci.

2. Slova urba ve významu, který jste našel,. v češtině není Zajímal mě původ slova, když turecký zdroj uvádí vztah k italského slovu róba. To je samozřejmě v češtině.

https://www.e­timolojiturkce­.com/kelime/ur­ba

Původ slova urba
Je to róba

1. položka zavazadla, 2. dlouhé sukněj, oblečení → z italského róba

Italská róba

1. položka zavazadla 2. dlouhá sukně“.
Italské slovo Late roba se vyvinulo ze slova „1. kořist, 2. vzácný a ozdobný oděv“. Toto slovo je odvozené ze slova raub- „booty, rabování.

Jinak původní význam róby. ´Nějaký oděv dlouhý, nerozdělený, který byl typický pro národy starověku, pro obyvatele Západu ve středověku, a je stále typický pro mnoho Asiatů či Arabů.

https://www.lit­tre.org/defini­tion/robe
https://www.e­timolojiturkce­.com/kelime/ro­ba

https://www.e­tymonline.com/wor­d/robe

Róba – slavnostní dámské šaty,. K nám se slovo dostalo přes německé Robe z francouzského rauba = oblek, jež souvsí s německými Raub = lup, kořist, původně tedy zřejmě šlo o ukořistěný oděv.

J. Rejzek Etymologický slovník

Turečtina je altajský jazyk, který byl nejvíce ovlivněn perštinou, arabštinou a francouzštinou – -ta zase italštinou či naopakl.

Tak je to I se slovem urba. Samozřejmě během vývoje jazyků docházelo k hláskovým změnám, takže v některých jiných jazycích má slovo jiný sledhlásek, tedy jiné pojmenování.

Takže urba je v češtině jako róba.

Slovo torba se objevilo ve staroslověnštině jako turbica podle maďarského turba. To pak z tureckého tureckého torba.

Turecké slovo torba – původ se uvádí z tōbre což znamená stejné slovo v perštině . Perské slovo se vyvinulo ze slova ōbrak, které mělo stejný význam ve středním Persii

ttps://www.eti­molojiturkce.com/ke­lime/torba

Na obou příkladech je vidět,. že docházelo během vývoje kle změnám hlásek. Jednou z nich je tzv. metateze likvid – přesmyk, který je vidět u obou slov.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 20.srpen 11:28

Prom,ě zajímavý dotaz,. díky za něj.

1. V češtině exlstovalo slovo urba, I když mělo jiný význam i původ. Uvádí Kottův slovník.
Urba – byla to půda,,resp. její soupis., která patřila původně poddaným později ji získali sedláci.

2. Slova urba ve významu, který jste našel, v češtině není Zajímal mě původ slova, když turecký zdroj uvádí vztah k italského slovu róba. To je samozřejmě v češtině.

https://www.e­timolojiturkce­.com/kelime/ur­ba

Původ slova urba
Je to róba

1. položka zavazadla, 2. dlouhá sukně, oblečení → z italského róba

Italská róba

1. položka zavazadla 2. dlouhá sukně“.
Italské slovo Late roba se vyvinulo ze slova „1. kořist, 2. vzácný a ozdobný oděv“. Toto slovo je odvozené ze slova raub- „booty, rabování".

Jinak původní význam róby. ´Nějaký oděv dlouhý, nerozdělený, který byl typický pro národy starověku, pro obyvatele Západu ve středověku, a je stále typický pro mnoho Asiatů či Arabů.

https://www.lit­tre.org/defini­tion/robe
https://www.e­timolojiturkce­.com/kelime/ro­ba

https://www.e­tymonline.com/wor­d/robe

Róba – slavnostní dámské šaty. K nám se slovo dostalo přes německé Robe z francouzského rauba = oblek, jež souvsí s německými Raub = lup, kořist, původně tedy zřejmě šlo o ukořistěný oděv.

J. Rejzek Etymologický slovník

Turečtina je altajský jazyk, který byl nejvíce ovlivněn perštinou, arabštinou a francouzštinou – a zase italštinou , či naopakl

Tak je to i se slovem urba. Samozřejmě během vývoje jazyků docházelo k hláskovým změnám, takže v některých jiných jazycích má slovo jiný sled hlásek, tedy jiné pojmenování.

Takže urba je v češtině jako róba.

Slovo torba se objevilo ve staroslověnštině jako turbica podle maďarského turba. To pak z tureckého torba.

Turecké slovo torba – původ se uvádí z tōbre, což znamená stejné slovo v perštině . Perské slovo se vyvinulo ze slova ōbrak, které mělo stejný význam ve středním Persii.

ttps://www.eti­molojiturkce.com/ke­lime/torba

Na obou příkladech je vidět,. že docházelo během vývoje kle změnám hlásek. Jednou z nich je tzv. metateze likvid – přesmyk, který je vidět u obou slov.

Třeba v češtině praslovanské ordlo = rádlo, olkati = lákati., olni = loni. I v současné češtině je tedy vidět,, že původní skupiny se změnily.