Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 27.únor 8:45

Když se podíváte do pravidel zjistíte další významy.

„mající úřední ráz, uznávaný rozhodujícími místy, vyjadřující jejich mínění: o. jednání, zpráva, stanovisko; o. tisk; o. místa, osobnost; přen. o. tón úřední, slavnostní, formální;“

http://priruc­ka.ujc.cas.cz/?slo­vo=ofici%C3%A1ln%C­3%AD

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 27.únor 10:31

Když se podíváte do pravidel zjistíte další významy.

„mající úřední ráz, uznávaný rozhodujícími místy, vyjadřující jejich mínění: o. jednání, zpráva, stanovisko; o. tisk; o. místa, osobnost; přen. o. tón úřední, slavnostní, formální;“

http://priruc­ka.ujc.cas.cz/?slo­vo=ofici%C3%A1ln%C­3%AD
,..
Doplním původ slova oficiální, jakl uvádí Jiří Rejzek v Etymologickém slovníku.

„oficiální ‘mající úřední ráz’, oficialita. Přes moderní evr. jazyky (německé . "offiziell, francouzské . officiel, anglické official) z pozdnělatinského . officiālis ‘úřední, služební’ z latinského officium ‘služba, práce, úsluha, úřad’ a to z  :ob- /ob- předp. Z lat. ob-, proti-, za- ap.) a odvozeniny od facere ‘dělat, konat’“