Odpověděl/a – 17.leden 13:00
Původ oslova okno podle J. Rjezka – ten je základní.
okno,okénko,okenní,okenice.Všesl.-p. okno, ukr. viknó, r. oknó, s./ch. òkno, b.d. oknó (spis. prozórec).
Psl. *okъno je odvozeno od *oko ( :oko) na základě jednoduché metafory ‘okno’ = ‘oko(domu)’.
Oko – Všesl. – p. oko, r.zast. óko (jinak glaz), s./ch. ȍko, stsl.
oko. Psl. *oko(gen.očese)jepříbuznéslit.akìs, lot. acs, gót. augō,
něm. Auge, angl. eye, lat. oculus (zdrobnělina),.
–
Kromě základního významu jsou významy přenesené
Ale neřekla bych, že k, že všechny významy se hodí k uvedenému spojenjí „mít okno“.
Např. mít okno = ztratit pamě,
opilecké okno.,
otevřené okno u PC
volné okno – volno mezi vyučoacícho hodinami u učitelů
mí pohled na skalní okno,.
Samozřejmě jsou další výýznamy, ale nehodí k nim sloveso mít – např. koukám e opánubohu do okenm, vyhodí peníze oknem atd.
Odpověděl/a – 17.leden 13:04
Původ oslova okno podle J. Rjezka – ten je základní.
"okno,okénko,okenní,okenice.Všesl.-p. okno, ukr. viknó, r. oknó, s./ch. òkno, b.d. oknó (spis. prozórec).
Psl. *okъno je odvozeno od *oko ( :oko) na základě jednoduché metafory ‘okno’ = ‘oko(domu)’.
Oko – Všesl. – p. oko, r.zast. óko (jinak glaz), s./ch. ȍko, stsl.
oko. Psl. *oko(gen.očese)jepříbuznéslit.akìs, lot. acs, gót. augō,
něm. Auge, angl. eye, lat. oculus (zdrobnělina),. "
–
Kromě základního významu jsou významy přenesené
Ale neřekla bych, že , že všechny významy se hodí k uvedenému spojení „mít okno“.
Např.
mít okno = ztratit pamět,
mít opilecké okno.,
mít otevřené okno u PC
mít volné okno – volno mezi vyučoacícho hodinami u učitelů
mít pohled na skalní okno,.
Samozřejmě jsou další výýznamy, ale nehodí k nim sloveso mít – např. koukám se pánubohu do oken, vyhodí peníze oknem atd.