Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 26.červen 11:46

Sloveso „tetelit“ je zastaralé, užívá se zřídka, spíš v literatuře. Častějí se používá zvratná varianta – „etelit se“ Sloveso „teteli“ se uvádí jen ve starších slovnících.

  1. Tetelit se – jemně se třást ; chvět se – t. se zimou, radostí, strachy před někým; nohy se pod ním tetelily (Nový) klepaly se; kmitaly se, mihotaly; vzduch se tetelí žárem (Glaz.);
  2. tetelit řidčeji – básnicky . (čím, kým) jemně třást; chvět, zachvívat

http://ssjc.uj­c.cas.cz/sear­ch.php?hledej=Hle­dat&heslo=tete­liti&sti=EMPTY&whe­re=hesla&hsub­str=no

--
Sloveso tetelit se je jen v češtině, zvukomalebného původu, srovnání asi s třást. – německy něm. tattern ‘ Jen se tetelit zimou, jinak se neužívalo. Uvádí se i jiný vztah k německého beben, gótskému chvěti se – reiran.

Souvisí s tím, že chvěním zimou drkotají zuby a objevují se různé neurčité zvuky.

Václav Machek: Etymologický slovník

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 26.červen 11:55

Sloveso „tetelit“ je zastaralé, užívá se zřídka, spíš v literatuře. Častěji se používá zvratná varianta – „tetelit se“ Sloveso „tetelit“ se uvádí jen ve starším slovníku.

1. Tetelit se –

  1. jemně se třást; chvět se – t. se zimou, radostí, strachy před někým;
  2. kmitavě, rychle se pohybovati, míhati – vzduch se tetelí žárem. – přeneseně ; nohy se pod ním tetelily – klepaly se; kmitaly se, mihotaly;

2. tetelit řidčeji – básnicky – (čím, kým) jemně třást; chvět, zachvívat.

http://ssjc.uj­c.cas.cz/sear­ch.php?hledej=Hle­dat&heslo=tete­liti&sti=EMPTY&whe­re=hesla&hsub­str=no

--
Sloveso „tetelit se“ je jen v češtině, zvukomalebného původu, srovnání asi s třást. – německy tattern . Jen „se tetelit“ zimou, jinak se neužívalo., pozdějí rozšíření významu. Uvádí se i jiný vztah k německého beben, gótskému chvěti se – reiran.

Souvisí s tím, že chvěním zimou drkotají zuby a objevují se různé neurčité zvuky.

Václav Machek: Etymologický slovník