Odpověděl/a – 17.listopad 18:51
"masakr ‘hromadné krveprolití’, masakrovat, zmasakrovat.
Přes německé Massaker z francouzského massacre tv., starofrancouzské macecre od macecrer ‘zabíjet, porážet (dobytek)’, jež dále není příliš jasné (snad z*macecol ‘tlouci do krku’?)."
Takto vysvětluje Jiřío Rejzek v Etymologickém slovníku.
Odpověděl/a – 17.listopad 19:04
"masakr ‘hromadné krveprolití’, masakrovat, zmasakrovat.
Přes německé Massaker z francouzského massacre tv., starofrancouzské macecre od macecrer ‘zabíjet, porážet (dobytek)’, jež dále není příliš jasné (snad z*macecol ‘tlouci do krku’?)."
Takto vysvětluje Jiřío Rejzek v Etymologickém slovníku.
--
Dalšíp vysvětlení v odkzau
http://www.rozhlas.cz/regina/slova/_zprava/masakr--132660
I ve francouzštině slovo souvisí s řeznicv vím a objevilo se
v 11. století. a ve 13. století se použilo pro zabíjení
mnoha lidí.,
Odpověděl/a – 17.listopad 19:07
"masakr ‘hromadné krveprolití’, masakrovat, zmasakrovat.
Přes německé Massaker z francouzského massacre tv., starofrancouzské macecre od macecrer ‘zabíjet, porážet (dobytek)’, jež dále není příliš jasné (snad z*macecol ‘tlouci do krku’?)."
Takto vysvětluje Jiřío Rejzek v Etymologickém slovníku.
--
Dalšíp vysvětlení v odkzau
http://www.rozhlas.cz/regina/slova/_zprava/masakr--132660
I ve francouzštině slovo souvisí s řeznictvím a objevilo se v 11. století a ve 13. století se použilo pro zabíjení mnoha lidí.